"les politiques en matière de ressources" - Translation from French to Arabic

    • سياسات الموارد
        
    • لسياسات الموارد
        
    • وسياسات الموارد
        
    Consultation informelle conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les politiques en matière de ressources humaines UN مشاورات غير رسمية مشتركة بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية
    Les processus administratifs comme les politiques en matière de ressources humaines relèvent de cette section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    Les processus administratifs comme les politiques en matière de ressources humaines relèvent de cette section. UN وتندرج في هذا الإطار العمليات الإدارية مثل سياسات الموارد البشرية.
    Réaffirmant également qu'il lui incombe d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, en vue d'assurer la mise en œuvre intégrale de tous les programmes et activités prescrits et l'application de toutes les politiques adoptées à cet égard; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المقررة بولايات وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار،
    65. La présente section énonce cinq conditions concernant respectivement la déontologie et l'intégrité, la discipline et les récompenses et les politiques en matière de ressources humaines. UN 65 - ويتألف هذا القسم المتعلق ببيئة المراقبة من خمسة معايير مرجعية تتصل بالأخلاقيات والنزاهة، والجزاءات والمكافآت وسياسات الموارد البشرية.
    Il a rappelé que ce régime avait été conçu pour des fonctionnaires de carrière alors qu'il semblait que les politiques en matière de ressources humaines doivent désormais concerner des éléments plus jeunes et plus mobiles. UN وذكر أن نظام المرتبات والاستحقاقات الأولي صمم بما يحقق نفع الموظفين الدائمين في حين تبين الآن أن من الضروري أن تتعامل سياسات الموارد البشرية مع قوة عاملة شابة وحركية أكثر.
    les politiques en matière de ressources humaines s'inspireront des pratiques les meilleures et prendront en compte les recommandations formulées par la Commission de la fonction publique internationale. UN وستعكس سياسات الموارد البشرية أفضل الممارسات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Réaffirmant en outre qu'il lui incombe, par l'entremise de la Cinquième Commission, d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك دور الجمعية العامة، من خلال اللجنة الخامسة، في إجراء تحليل واف للوظائف والموارد المالية، فضلا عن سياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها،
    e) Établir et interpréter les politiques en matière de ressources humaines et établir les règles et directives relatives à leur application; UN (هـ) وضع وتفسير سياسات الموارد البشرية، ووضع القواعد والمبادئ التوجيهية المناسبة من أجل تنفيذ هذه السياسات؛
    c) Interprète et établit les politiques en matière de ressources humaines, et établit les règles et directives relatives à leur application; UN (ج) يفسر ويضع سياسات الموارد البشرية، ويضع القواعد والمبادئ التوجيهية المناسبة من أجل تنفيذ هذه السياسات؛
    Cette composante a pour objet d'appuyer les efforts de réforme que déploie le Secrétaire général pour que les politiques en matière de ressources humaines servent sa conception d'un corps mondial de fonctionnaires dynamiques et adaptables, suivant les résolutions 61/244, 63/250 et 65/247 de l'Assemblée générale. UN ويدعم هذا العنصر جهود الإصلاح التي يبذلها حاليا الأمين العام والتي ترمي إلى مواءمة سياسات الموارد البشرية مع رؤيته الهادفة إلى بناء قوة عاملة عالمية دينامية وقادرة على التكيف، استرشادا بتوجيهات الجمعية العامة الواردة في قراراتها 61/244 و 63/250 و65/247.
    Or, malgré cette évolution, les politiques en matière de ressources humaines n'ont pas changé, ce qui se traduit par une sous-efficacité et des inégalités qui font que le Secrétariat n'est pas en mesure de concurrencer les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour ce qui est de s'assurer les services des personnes les plus qualifiées et de recruter, d'administrer et de retenir des personnels du plus haut calibre. UN وعلى الرغم من هذا التحول، لم تتطور سياسات الموارد البشرية، مما خلق أوجه عدم كفاءة وعدم مساواة تسببت في تخلف الأمانة العامة عن وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المنافسة للحصول على أفضل الكفاءات واستقدام موظفين ذوي كفاءات عالية وإدارة شؤونهم واستبقائهم.
    Dans le prolongement de ces réformes, le Bureau fournira, pendant l'exercice à venir, des services d'appui et des orientations en ce qui concerne les politiques en matière de ressources humaines et d'administration du personnel, s'agissant en particulier des modalités de la mobilité selon le cadre de réforme de la gestion des ressources humaines. UN وانطلاقا من هذه الإصلاحات، سيواصل المكتب في فترة الميزانية المقبلة تقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن سياسات الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين، لا سيما في النواحي المتعلقة بتنقل الموظفين في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Dans la lignée de ces réformes, le Bureau continuera de fournir, pendant l'exercice à venir, des services d'appui et d'orientation concernant les politiques en matière de ressources humaines et d'administration du personnel dictées par les nouveaux régimes contractuels et l'harmonisation des conditions d'emploi. UN وانطلاقا من هذه الإصلاحات، سيواصل المكتب في فترة الميزانية المقبلة تقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن سياسات الموارد البشرية وإدارة شؤون الموظفين في ما يتعلق بالترتيبات التعاقدية الجديدة وتوحيد شروط الخدمة في إطار إصلاح إدارة الموارد البشرية.
    e) Consultation officieuse conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les politiques en matière de ressources humaines; UN (هـ) مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية؛
    Dans tous les organismes des Nations Unies, les politiques en matière de ressources humaines ayant trait au système de gestion des aptitudes devraient s'attacher davantage à promouvoir la fonction de coordonnateur résident comme une possibilité de carrière pour les membres du personnel les plus performants. UN 93- وينبغي أن تولي سياسات الموارد البشرية المتصلة بنظام إدارة المواهب في جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة اهتماماً أكبر بتشجيع أفضل الموظفين أداءً على التقدم لوظيفة منسق مقيم بوصفها خياراً من الخيارات المهنية.
    Dans tous les organismes des Nations Unies, les politiques en matière de ressources humaines ayant trait au système de gestion des aptitudes devraient s'attacher davantage à promouvoir la fonction de coordonnateur résident comme une possibilité de carrière pour les membres du personnel les plus performants. UN 93- وينبغي أن تولي سياسات الموارد البشرية المتصلة بنظام إدارة المواهب في جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة اهتماماً أكبر بتشجيع أفضل الموظفين أداءً على التقدم لوظيفة منسق مقيم بوصفها خياراً من الخيارات المهنية.
    e) Consultation officieuse conjointe du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur les politiques en matière de ressources humaines; UN (هـ) مشاورة غير رسمية مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن سياسات الموارد البشرية؛
    Réaffirmant également qu'il lui incombe d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, en vue d'assurer la mise en œuvre intégrale de tous les programmes et activités prescrits et l'application de toutes les politiques adoptées à cet égard; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المقررة بولايات وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار،
    Réaffirmant également qu'il lui incombe d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, en vue d'assurer la mise en œuvre intégrale de tous les programmes et activités prescrits et l'application de toutes les politiques adoptées à cet égard ; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار،
    65. La présente section énonce cinq conditions concernant respectivement la déontologie et l'intégrité, la discipline et les récompenses et les politiques en matière de ressources humaines. UN 65- ويتألف هذا القسم المتعلق ببيئة المراقبة من خمسة معايير مرجعية تتصل بالأخلاقيات والنزاهة، والجزاءات والمكافآت وسياسات الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more