"les politiques et tendances" - Translation from French to Arabic

    • السياسات والاتجاهات
        
    Ce département était également chargé de suivre, d’analyser et d’évaluer les politiques et tendances économiques et sociales, tant d’un point de vue global que dans une perspective sexospécifique. UN كما ستقوم برصد السياسات والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية وتحليلها وتقييمها من منظور عالمي، وكذلك من منظور نوع الجنس.
    Ce département était également chargé de suivre, d’analyser et d’évaluer les politiques et tendances économiques et sociales, tant d’un point de vue global que dans une perspective sexospécifique. UN كما ستقوم برصد السياسات والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية وتحليلها وتقييمها من منظور عالمي، وكذلك من منظور نوع الجنس.
    :: Promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire. UN :: الترويج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    Premièrement, concernant la concertation et la mise en œuvre des politiques, le Conseil économique et social a été engagé à promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales ainsi qu'à assurer le suivi de l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies. UN لقد ناشد مؤتمر القمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يشجع الحوار والشراكة العالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية وأن يقيم التقدم المحرز في متابعة نتائج أهم مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمراتها للقمة.
    La crise souligne également la validité de l'idée tendant à transformer l'agriculture en un secteur économique en plein essor et à rectifier les politiques et tendances promues par le passé qui ont nui à ce secteur essentiel, tant de l'intérieur que de l'extérieur. UN وتؤكد الأزمة جدوى تحويل الزراعة إلى قطاع اقتصادي حيوي وتصحيح السياسات والاتجاهات التي جرى الترويج لها في الماضي وأثرت سلبيا على هذا القطاع سواء في الداخل أو في الخارج.
    Les participants au Sommet mondial de 2005 ont appelé le Conseil économique et social à promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire. UN وقد دعا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    a) Promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire. UN (أ) يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    a) Promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire. UN (أ) يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    Les participants au Sommet mondial de 2005 ont appelé le Conseil économique et social à promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire. UN 1 - دعا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    Les participants au Sommet mondial de 2005 ont demandé au Conseil économique et social de promouvoir la concertation à l'échelle mondiale et l'établissement de partenariats sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, environnemental et humanitaire. UN اختيار موضوع للمناقشة المواضيعية لعام 2009 1 - دعا مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى أن يروج لحوار وشراكة عالميين بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    20. Selon les dispositions du paragraphe 155 du Document final du Sommet mondial de 2005, le Conseil économique et social devrait promouvoir un dialogue mondial et un partenariat sur les politiques et tendances mondiales dans les domaines économique, social, écologique et humanitaire. UN 20 - وبالفقرة 155 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقامة حوار وشراكة على الصعيد العالمي بشأن السياسات والاتجاهات العالمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإنسانية.
    c) Suit et évalue, dans une perspective mondiale et en tenant compte des considérations liées aux sexospécificités, les politiques et tendances économiques et sociales; établit des projections et s'emploie à cerner les problèmes nouveaux et potentiels; recueille et diffuse des données analytiques, des statistiques et des indicateurs en vue de faciliter la définition de stratégies de développement aux niveaux international, régional et national; UN (ج) القيام، من منظور عالمي وكذلك جنساني، بمراقبة وتقييم السياسات والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية؛ ووضع التوقعات وتحديد المسائل الجديدة والناشئة؛ وتجميع ونشر البيانات والإحصاءات والمؤشرات التحليلية بغية تيسير وضع الاستراتيجيات على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية؛
    La circulaire du Secrétaire général qui définit la structure administrative du Département précise notamment qu’il «suit, analyse et évalue, dans une perspective mondiale et en tenant compte des considérations liées aux sexospécificités, les politiques et tendances économiques et sociales, notamment les tendances en matière de population...» ST/SGB/1997/9, par. 2.1. e). UN وتشدد نشرة اﻷمين العام المنشئة للهيكل التنظيمي لﻹدارة على جملة مهام منها أن اﻹدارة " تراقب وتحلل وتقيﱢم، من منظور عالمي وكذلك من منظور يتعلق بالجنسين، السياسات والاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك اتجاهات السكان ... " )١٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more