"les positions de l'armée" - Translation from French to Arabic

    • مواقع الجيش
        
    • مواقع جيش
        
    Aucune perte n'a été signalée à la suite du bombardement, qui n'a pas ciblé les positions de l'armée populaire de libération du Soudan. UN ولم يبلغ عن وقوع خسائر بسبب هذا القصف الذي لم يستهدف مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Simultanément, les positions de l'armée azerbaïdjanaise dans l'axe d'Agdam et de Fizouli ont été prises sous un feu d'artillerie. UN في الوقت ذاته، تعرضت مواقع الجيش اﻷذربيجاني في محور أغدام وفيزولي لقصف بنيران المدفعية.
    A 20 h 55, un char serbe a utilisé son artillerie contre les positions de l'armée croate à Grbovici, Dragisici et Gacelezi. UN وفي الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت دبابة صربية نيران المدفعية صوب مواقع الجيش الكرواتي في غربوفيتشي ودراغيسيتشي وغاسيليزي.
    Parallèlement à ce refus, le Front patriotique rwandais a ouvert les hostilités sur le front nord, en attaquant les positions de l'armée rwandaise dans le Mutara, à Byumba et à Ruhengeri. UN وعلاوة على رفض هذا الاقتراح، بدأت الجبهة الوطنية الرواندية اﻷعمال العدائية على الجبهة الشمالية، وهاجمت مواقع الجيش الرواندي في بيومبا وروهنجيري في منطقة موتارا.
    Les forces musulmanes ne cessent de se livrer à des provocations en lançant des attaques d'artillerie contre les positions de l'armée de la République de Srpska (RS) ainsi que des objectifs civils. UN فقوات المسلمين تمارس أعمال استفزازية باستمرار، وذلك بقيامها بقصف مدفعي على مواقع جيش جمهورية سربسكا وكذلك على اﻷهداف المدنية.
    Les 21, 22, 23 et 24 avril 1996, les troupes nigérianes ont lancé des attaques sur les positions de l'armée camerounaise et occupé plus avant de nouvelles localités. UN في أيام ٢١ و ٢٢ و ٢٣ و ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، شنت القوات النيجيرية هجمات على مواقع الجيش الكاميروني واحتلت نواحي جديدة.
    Ensuite, des hommes armés du Fatah el-Islam ont attaqué les positions de l'armée libanaise situées à l'entrée du camp de réfugiés de Nahr al-Bared, tuant des soldats. UN وفي وقت لاحق هاجم مسلحو فتح الإسلام مواقع الجيش اللبناني على المدخل المؤدي إلى مخيم نهر البارد للاجئين، مما أدى إلى مقتل جنود.
    Les positions occupées par les forces internationales ont été soumises aux raids israéliens et les positions de l'armée libanaise à Habbouch, Arbsalim, Maifadoun, Khartoum et Kfar Tibnit ont également été attaquées. UN - وتعرضت مواقع القوات الدولية للغارات الاسرائيلية وشمل القصف مواقع الجيش اللبناني في حبوش وعربصاليم وميفدون والخرطوم وكفر تبنيت.
    Le 29 juillet au soir, les positions de l'armée azerbaïdjanaise dans ces directions ont été attaquées par quatre chars, deux véhicules blindés légers et jusqu'à 300 soldats d'infanterie. UN ففي مساء ٢٩ تموز/يوليه هاجمت قوة مكونة من أربع دبابات وسيارتي مشاة مقاتلتين وما يقرب من ٣٠٠ من أفراد المشاة مواقع الجيش اﻷذربيجاني في هذين الاتجاهين.
    Le 10 décembre, après une préparation d'artillerie ayant fait intervenir deux bataillons et une vingtaine de chars, les forces arméniennes ont attaqué les positions de l'armée nationale azerbaïdjanaise dans le secteur de Beilagan. UN ففي يوم ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، بعد حشد كتيبتين من قوات المدفعية و ٢٠ دبابة، هجمت القوات اﻷرمنية على مواقع الجيش الوطني اﻷذربيجاني في قطاع بيلاغان.
    Les Forces armées soudanaises ont riposté en déployant immédiatement une brigade d'infanterie dans la zone d'Abyei et en bombardant en plusieurs endroits les positions de l'armée populaire de libération du Soudan, et pris le contrôle de la ville d'Abyei et de la totalité de la zone située au nord du fleuve Kiir/Bahr el-Arab. UN وردا على ذلك الحادث، قامت القوات المسلحة السودانية فورا بنقل لواء مشاة إلى منطقة أبيي وقصفت مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في عدة أماكن، واستولت على بلدة أبيي وكل المنطقة الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب.
    Le 19 mars 1994 au matin, ayant concentré des blindés et de nombreuses troupes dans le secteur sud du front, l'ennemi a lancé une attaque de grande envergure de trois côtés contre le poste de Goradiz, et, depuis le bourg occupé de Korgan, contre les positions de l'armée azerbaïdjanaise proches de la localité d'Achagy Seïdakhmedly. UN قام العدو، بعد أن حشد المدرعات وأعدادا كبيرة من القوات، منذ صبيحة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٤، بهجوم واسع النطاق من ثلاثة اتجاهات، على محطة غوراديز، ومن اتجاه قرية كورغان المحتلة على مواقع الجيش الاذربيجاني قرب بلدة أشاغي سيد أحمد اللي.
    Le 25 septembre 1995, à 15 h 10, l'armée croate a tiré deux obus et, à 15 h 30, des coups de canon antiaérien de 20 mm à partir de la position de Cesmina Glava contre les positions de l'armée yougoslave dans la région de Prasna Rupa sur le territoire de la République fédérative de Yougoslavie. UN في الساعة ٠١/٥١ من يوم ٥٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، أطلـق الجيـش الكرواتـي قذيفتي مدفعيـة، وفي الساعة ٠٣/٥١ أطلق النار من مدفع من عيار ٠٢ ملليمترا مضــاد للطائرات مــن موقــع سيزمينا غلافا على مواقع الجيش اليوغوسلافي في منطقة براسنا روبا التي تقع في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Au cours des 24 dernières heures, les forces serbes ont mené une offensive vigoureuse contre la ville de Zavidovici (Bosnie-Herzégovine centrale) et lancé une offensive contre les positions de l'armée bosniaque qui tiennent la ligne de défense de Doboj-Tesanj (secteur centre-nord de la Bosnie-Herzégovine). UN وفي الساعات اﻷربع والعشرين الماضية، قامت القوات الصربية بهجوم شرس ضد مدينة زافيدوفيتش )وسط البوسنة والهرسك( وشنت هجوما ضد مواقع الجيش البوسني التي تسيطر على خط الدفاع في دوبوي - تيسانيي )شمال وسط البوسنة والهرسك(.
    Les participants ont fermement condamné l'offensive lancée, le 10 janvier dernier, par les groupes armés terroristes et criminels contre les positions de l'armée malienne dans la zone de Mopti, et les crimes contre les populations civiles et autres violations du droit international humanitaire par eux commis, y compris la destruction de monuments et de manuscrits revêtant une signification historique, culturelle et religieuse. UN 4 - وأدان المشاركون بشدة الهجوم الذي وقع في 10 كانون الثاني/يناير 2013 على أيدي الجماعات الإرهابية والإجرامية المسلحة ضد مواقع الجيش المالي في منطقة موبتي، إلى جانب ما ارتكبته تلك الجماعات من جرائم ضد المدنيين وانتهاكات أخرى للقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك تدمير الآثار والمخطوطات ذات الأهمية التاريخية والثقافية والدينية.
    Selon des ex-combattants, des responsables locaux et des représentants des autorités congolaises, les unités placées sous l’autorité d’Hilaire se procurent des armes et des munitions auprès des forces de l’armée congolaise présentes sur place (soit en les achetant à des soldats, soit en attaquant et en pillant les positions de l’armée), du M23 (voir plus bas) et de trafiquants qui les importent de l’Ouganda. UN ويفيد مقاتلون سابقون وزعماء محليون والسلطات الكونغولية أن مجموعات هيلير تحصل على الأسلحة والذخائر من جنود الجيش الكونغولي المحليين (إما بشرائها أو مهاجمة مواقع الجيش الكونغولي ونهبها)، ومن حركة 23 مارس (انظر أدناه)، ومن المهربين الذين يوردون الأسلحة من أوغندا.
    Entre 10 heures et 18 heures, plus de 200 missiles ont été tirés par les avions de l'OTAN contre les positions de l'armée de Yougoslavie protégeant la frontière de l'État. UN وأطلقت طائرات الناتو ما يربو على ٢٠٠ من القذائف التسيارية على مواقع جيش يوغوسلافيا التي تحمي حدود الدولة من الساعة ٠٠/٠١ إلى الساعة ٠٠/٨١.
    Appuyée par des troupes du Conseil de défense croate, l'armée croate prend occasionnellement pour cible les positions de l'armée de la République de Srpska depuis la tête de pont d'Orasje et le long de l'axe Stolac-Nevesinje. UN ويقوم الجيش الكرواتي أحيانا، بفضل المساعدة التي يتلقاها من جنود جيش كروات البوسنة، بتوجيه قذائفه الى مواقع جيش جمهورية صربيسكا من رأس الجسر المسمى اوراسيي وباتجاه ستولاتش - نيفيسينيي.
    À 18 h 45, à ladite date, l'armée de la République de Croatie a ouvert le feu à l'aide d'une arme automatique antiaérienne sur les positions de l'armée yougoslave près de Greda dans la région de Boka Kotorska. UN ففي الساعة ٥٤/٦ من مساء اليوم المذكور، أطلق جيش جمهورية كرواتيا نيران الرشاشات المضادة للطائرات على مواقع جيش يوغوسلافيا بالقرب من غريدا في منطقة بوكا كوتورسكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more