"les postes d" - Translation from French to Arabic

    • في وظائف
        
    • بوظائف
        
    • على وظائف
        
    • لوظائف الفئة
        
    • لملء وظائف
        
    • بأنها الوظائف التي تكون في
        
    • تكاليف وظيفة
        
    • لشغل وظائف
        
    • تمثل وظائف
        
    • موظفي الفئة
        
    • الوظائف المتعلقة
        
    • لن تكون وظائف
        
    • من وظائف الفئة
        
    • إلى وظائف الفئة
        
    • ذلك وظائف
        
    Délais de recrutement pour les postes d'administrateur UN الفترة الزمنية اللازمة لتعيين المرشحين في وظائف الفئة الفنية
    Comme l'a recommandé le CCQAB, on trouvera ci-après une duplication des changements intervenus dans les postes d'appui indiqués en résumé au tableau 4. UN وحسبما أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، يُلخص أدناه توضيح التغيرات في وظائف الدعم الواردة في الجدول 4.
    Le financement de tous les postes d'agent des services généraux sera assuré au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Les changements touchant les postes d'agent local comprennent notamment: UN وتشمل التغيرات الطارئة على وظائف الرتبة المحلية وظائفَ الدعم التالية:
    Les taux de vacance constatés sont de 8,3 % pour les postes d'administrateur et de 5,6 % pour les postes d'agent des services généraux. UN وتبلغ معدلات الشغور التي تحققت 8.3 في المائة لوظائف الفئة الفنية و 5.6 في المائة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    On pourrait inviter l'ensemble des États Membres de l'Organisation à présenter des candidats possédant les qualifications requises pour les postes d'expert à pourvoir. UN وقد يُطلب إلى جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة تقديم مرشحين حاصلين على المؤهلات اللازمة لملء وظائف الخبراء.
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. UN 19 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد - 1) وما فوقها.
    3. Session exécutive : Gel des recrutements pour les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées UN 3 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    1. Session exécutive : Gel des recrutements pour les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées UN 1 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    3. Session exécutive : Gel des recrutements pour les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées UN 3 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    1. Session exécutive : Gel des recrutements pour les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées UN 1 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
    Le financement de tous les postes d'agent des services généraux sera assuré au moyen de fonds extrabudgétaires. UN وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية.
    De plus, des recrutements ont pris du retard, principalement pour les postes d'enquêteurs relevant de la catégorie des administrateurs proposés à Nairobi, à Vienne et dans les missions de maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، حدثت تأخيرات في الاستقدام، تتعلق في المقام الأول بوظائف محققين من الفئة الفنية في نيروبي وفيينا وبعثات لحفظ السلام. 60.2 دولار
    Le Comité consultatif recommande d'approuver les postes d'administrateur qui doivent être créés au titre du sous-programme 2. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظائف الفئة الفنية المقترح إنشاؤها ضمن البرنامج الفرعي 2.
    Des mesures sont en préparation en vue d'appliquer les procédures normales de recrutement sur concours pour les postes d'une durée d'un an financés par le compte d'appui. UN والتدابير جاهزة لتطبيق اﻹجراءات المرعية للتعيين على أساس تنافسي على وظائف حساب الدعم التي تبلغ مدتها عاما واحدا.
    Le Comité consultatif a fait établir un état récapitulatif des recrutements en ce qui concerne les postes d'administrateur vacants au Bureau du Procureur et au Greffe. UN وبناء على طلب اللجنة، قدم لها موجز لحالة التوظيف لوظائف الفئة الفنية الشاغرة في مكتب المدعي العام وفي قلم المحكمة.
    7. Prie également le Secrétaire général, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, de continuer à s'efforcer de pourvoir localement les postes d'agent des services généraux de la Mission, en tenant compte de ses besoins; UN ٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، بغية خفض تكلفة استخدام موظفي فئة الخدمات العامة، أن يواصل بذل الجهود لملء وظائف فئة الخدمات العامة في البعثة بموظفين معينين محليا، وذلك بما يتناسب مع احتياجات البعثة؛
    Les postes de direction et de décision sont définis comme étant les postes d'administrateur général (D-1) et les postes supérieurs. UN 67 - وتُعرَّف الرتب العليا ورتب تقرير السياسات بأنها الوظائف التي تكون في رتبة الموظف الرئيسي (مد-1) وما فوقها.
    les postes d'Assistant de programme (Fonds) et d'Assistant logistique continuent d'être financés à l'aide des 13 % prélevés au titre des dépenses d'appui au programme. UN تتواصل تغطية تكاليف وظيفة مساعد برنامج (الصندوق) ومساعد شؤون النقل والإمداد (الشؤون اللوجستية) من تكاليف دعم البرنامج البالغة نسبتها 13 في المائة.
    Le nombre inférieur aux prévisions s'explique par les difficultés rencontrées pour trouver des candidats qualifiés, notamment pour les postes d'assistant linguistique. UN نتج انخفاض عددهم عن بعض الصعوبات في تحديد المرشحين المناسبين، بمن فيهم المرشحون المناسبون لشغل وظائف مساعدين لغويين
    Les postes de programmes (P) constituent 48,4 pour cent du total, les postes d'appui au programme (AP) représentent 42,3 pour cent, et les postes d'administration et de gestion (AG) représentent 9,3 pour cent. UN وتشكل نسبة الوظائف المتعلقة بالبرامج 48.4 في المائة من المجموع، وتستأثر وظائف دعم البرامج بنحو 42.3 في المائة، بينما تمثل وظائف التنظيم والإدارة 9.3 في المائة.
    Le Comité se félicite du faible rapport entre les postes d'administrateur et ceux d'agent des services généraux. UN وترحب اللجنة بانخفاض نسبة موظفي الفئة الفنية إلى موظفي فئة الخدمات العامة.
    les postes d'appui aux programmes pour le Bureau régional au Siège sont inclus dans ce tableau. UN وجدير بالذكر أن الوظائف المتعلقة بدعم البرامج للمكتب الاقليمي في المقر واردة في هذا الجدول.
    En conséquence, un échelonnement analogue a été prévu pour les postes d'enquêteur, de procureur et de fonctionnaire d'appui correspondants. UN ونتيجة لذلك، لن تكون وظائف المحقق والمدعي العام والوظائف الداعمة لكل منها متاحة إلا على أساس نفس الفارق الزمني.
    13. Le facteur de vacance de postes a été établi à 5 pour cent pour les postes d'administrateur et d'agent des services généraux. UN 13- وقد حدد عامل الشغور بنسبة 5 في المائة لكل من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Ratio entre les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées et ceux d'administrateur UN نسبة الوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى وظائف الفئة الفنية
    De rares pionniers, presque exclusivement de sexe masculin, occupaient les nombreux postes importants à pourvoir, et notamment les postes d'administrateurs. UN ومن ثم كان أوائل الدارسين الذين كانت أعدادهم المحدودة تقتصر أو تكاد على الرجال، هم الذين شغلوا الشواغر الكثيرة والوظائف المهمة المتاحة بما في ذلك وظائف كبار المديرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more