"les postes inscrits au budget ordinaire" - Translation from French to Arabic

    • الوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • للوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية
        
    • الوظائف العادية
        
    • الوظائف المدرجة في الميزانية العادية
        
    Le groupe < < États d'Europe occidentale et autres États > > est le groupe régional le plus important pour les postes inscrits au budget ordinaire de ce secrétariat. UN ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هي المجموعة الأكبر من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية في أمانة الأونكتاد.
    Gestion des vacances de poste pour tous les postes inscrits au budget ordinaire UN إدارة معدل الشواغر لجميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Le Comité réaffirme que les postes extrabudgétaires devraient tous être administrés et gérés avec la même rigueur que les postes inscrits au budget ordinaire. UN وتعيد اللجنة التأكيد على موقفها وهو أنه ينبغي أن تدار جميع الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    Le Bureau a engagé les services de juristes à temps partiel en utilisant les crédits ouverts pour les postes inscrits au budget ordinaire qui n'avaient pas encore été pourvus. UN 59 - وجرت الاستعانة بخدمات موظفين قانونيين عاملين لبعض الوقت، باستخدام التمويل المخصص للوظائف الممولة من الميزانية العادية التي لم تُشغل بعد.
    Le tableau VIII.1 récapitule les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice biennal 2012-2013 et ceux que le Secrétaire général demande à ce titre pour 2014-2015. UN ثامنا-5 ويتضمن الجدول ثامنا-1 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2014-2015.
    V.35 les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice biennal 2010-2011 sont récapitulés au tableau V.10, avec les postes que le Secrétaire général propose d'inscrire au budget ordinaire pour 2012-2013. UN خامسا-35 ويوجـز الجدول خامسا-10 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة للفترة 2010-2011 واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2012-2013.
    9. Demande à l'UNICEF de continuer à améliorer les résultats obtenus dans le cadre des indicateurs de performance de gestion et note avec préoccupation que le pourcentage d'opérations de recrutement effectuées en l'espace de 90 jours pour les postes inscrits au budget ordinaire a été encore réduit en 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي تنجز في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    L'étude a porté sur tous les postes inscrits au budget ordinaire, à partir des postes d'agent des services généraux de 1re classe dans tous les lieux d'affectation du Secrétariat. UN وشمل الاستعراض جميع الوظائف المدرجة في الميزانية العادية على مستوى الرتبة الرئيسية في فئة الخدمات العامة وما فوقها في جميع مراكز العمل داخل الأمانة العامة.
    Le Comité réitère sa position selon laquelle tous ces postes financés par des fonds extrabudgétaires devraient être gérés avec le même soin que les postes inscrits au budget ordinaire. UN وتكرر اللجنة موقفها وهو إنه ينبغي إدارة جميع هذه الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    1 a) Taux de vacance de postes roulants pour tous les postes inscrits au budget ordinaire UN 1 (أ) المعدل المتحرك لشواغر الموارد البشرية لجميع الوظائف الممولة من الميزانية العادية
    Le Comité réaffirme que les postes financés sur des fonds extrabudgétaires doivent être gérés avec le même soin que les postes inscrits au budget ordinaire. UN وتؤكد اللجنة من جديد موقفها وهو أنه ينبغي أن تدار جميع هذه الوظائف الممولة من خارج الميزانية بنفس الدرجة من العناية التي تبذل مع الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    V.20 les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice biennal 2010-2011 sont récapitulés au tableau V.9, avec les postes que le Secrétaire général prévoit de financer au moyen du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN خامسا-20 يتضمن الجدول خامسا-9 موجزا للوظائف المعتمدة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 ولاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice biennal 2010-2011 sont récapitulés au tableau V.11, avec les postes que le Secrétaire général prévoit de financer au moyen du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2012-2013. UN خامسا-34 يوجز الجدول خامسا-11 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011، واقتراحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2012-2013.
    Sont récapitulés dans le tableau VIII.2 les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice 2010-2011 et ceux que le Secrétaire général a demandé d'inscrire au budget ordinaire de l'exercice 2012-2013. UN ثامنا-24 يوجز الجدول ثامنا-2 الوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011، ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2012-2013.
    37. Alors que les procédures de recrutement destinées à pourvoir les postes inscrits au budget ordinaire avaient été menées à bien ou que ces postes avaient été pourvus par du personnel temporaire lorsque les procédures de recrutement se prolongeaient, il a encore fallu recruter deux consultants, chargés de contribuer au bon fonctionnement du Mécanisme d'examen. UN 37- على الرغم من أنَّ عملية التعيين في الوظائف الممولة من الميزانية العادية قد أُنجزت أو أنَّ تلك الوظائف قد شغلها موظفون مؤقتون في الحالات التي طالت فيها المدة التي استغرقتها عملية التعيين كانت هناك حاجة إلى خبيرين استشاريين يسديان المساعدة في أنشطة آلية الاستعراض.
    Le tableau VIII.2 ci-dessous récapitule les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice biennal 2012-2013 et ceux que le Secrétaire général demande à ce titre pour 2014-2015. UN ثامنا-25 ويتضمن الجدول ثامنا-2 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2014-2015.
    Le tableau VIII.4 récapitule les postes inscrits au budget ordinaire de l'exercice biennal 2012-2013 et ceux que le Secrétaire général demande à ce titre pour 2014-2015. UN ثامنا-64 يتضمن الجدول ثامنا-4 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2012-2013 ومقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2014-2015.
    Le tableau IV.9 récapitule les postes inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice 2012-2013, les propositions du Secrétaire général pour l'exercice 2014-2015, ainsi que les postes extrabudgétaires proposés pour 2014-2015. UN رابعا-129 ويعرض الجدول رابعا-9 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 ومقترحات الأمين العام للفترة 2014-2015. ويبين الجدول أيضا الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة للفترة 2014-2015.
    Le Comité consultatif a été informé de ce qu'au 31 mai 2007, les taux de vacance globaux pour les postes inscrits au budget ordinaire étaient de 6,3 % pour les postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur et de 4 % pour les postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées. UN 25 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن إجمالي معدلات الشواغر في 31 أيار/مايو 2007 فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية كانت 6.3 في المائة للوظائف الفنية وما فوقها و 4 في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    9. Demande à l'UNICEF de continuer à améliorer les résultats obtenus dans le cadre des indicateurs de performance de gestion et note avec préoccupation que le pourcentage d'opérations de recrutement effectuées en l'espace de 90 jours pour les postes inscrits au budget ordinaire a été encore réduit en 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي تنجز في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    9. Demande à l'UNICEF de continuer à améliorer les résultats obtenus dans le cadre des indicateurs de performance de gestion et note avec préoccupation que le pourcentage d'opérations de recrutement effectuées en l'espace de 90 jours pour les postes inscrits au budget ordinaire a été encore réduit en 2008; UN 9 - يدعو اليونيسيف إلى أن تواصل تحسين الأداء على صعيد مؤشرات الأداء الإداري، ويلاحظ مع القلق أن نسبة التوظيف في الوظائف العادية التي أنجزت في غضون 90 يوما ازدادت انخفاضا في عام 2008؛
    D'après la base de données du SIG relative à la gestion des postes, au 1er septembre 2002, parmi les postes inscrits au budget ordinaire, tous chapitres confondus, il y en avait 155 qui étaient occupés par des fonctionnaires dont la classe était inférieure à la classe du poste qu'ils occupaient. UN ووفقا لقاعدة بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن إدارة الوظائف كان يوجد في 1 أيلول/ سبتمبر 2002 ما مجموعه 155 وظيفة من الوظائف المدرجة في الميزانية العادية موزعة فيما بين جميع أبواب الميزانية يشغلها موظفون تقل درجاتهم الشخصية عن رُتب الوظائف التي يشغلونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more