Comme suite aux recommandations de plusieurs études extérieures, la Section des systèmes d'information devrait comprendre les postes suivants : | UN | وستتألف تشكيلة هذا الفريق الجديد، على النحو الذي أوصت به العديد من الدراسات الخارجية من الوظائف التالية: |
Ainsi, de l'an 2000 à l'année 2011, un nombre total de 11 femmes a été proposé pour occuper les postes suivants: | UN | وخلال الفترة من عام 2000 إلى عام 2011، قُدمت ترشيحات 11 امرأة لشغل الوظائف التالية: |
Entré au Ministère japonais des affaires étrangères en 1954 A reçu les affectations suivantes ou occupé les postes suivants : | UN | الوظائف الدبلوماسية التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام 1954 وعمل في الوظائف التالية: |
L'aile de l'ULIMO fidèle au général Roosevelt Johnson occupera les postes suivants : | UN | ويشغل جناح اللواء روزفلت في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية المناصب التالية: |
1 Les Parties ont approuvé la demande de reclassement du Secrétariat pour les postes suivants : gestionnaire de bases de données (1106) et administrateur de programme (surveillance et respect) (1108). | UN | (1) وافقت الأطراف على طلب الأمانة ترقية الوظيفتين التاليتين: مدير قاعدة بيانات (1106)، وموظف رصد وامتثال (1108). |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
Compte tenu du fait qu'on prévoit d'élargir la composition du groupe à des partenaires bilatéraux, il est proposé de créer les postes suivants : | UN | ونظرا للتوسع المرتقب في عضوية المجموعة لتشمل شركاء ثنائيين، يُقترح إنشاء الوظائف التالية: |
Les ressources demandées permettraient de financer les postes suivants : | UN | وستغطي الموارد المطلوبة تمويل الوظائف التالية: |
24.35 Les ressources prévues sous cette rubrique s'élèvent à 3 721 400 dollars, ce qui représente une augmentation de 210 200 dollars. Elles permettront de financer les postes suivants : | UN | ٢٤-٣٥ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، تغطي تكلفة الوظائف التالية: |
24.35 Les ressources prévues sous cette rubrique s'élèvent à 3 721 400 dollars, ce qui représente une augmentation de 210 200 dollars. Elles permettront de financer les postes suivants : | UN | ٢٤-٣٥ تغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٧٢١ ٣ دولار والتي تشمل زيادة مقترحة قدرها ٢٠٠ ٢١٠ دولار، الوظائف التالية: |
Il est également proposé de supprimer un poste P-4 précédemment affecté à ce Groupe et de transférer les postes suivants comme suit : | UN | 98 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 مخصصة سلفا لهذه الوحدة ونقل الوظائف التالية: |
Afin d'assurer la souplesse de l'administration et d'harmoniser les titres fonctionnels actuels, il est proposé de transformer les postes suivants : | UN | 240 - لكفالة مرونة الإدارة ومواءمة الألقاب الوظيفية الحالية، يقترح إعادة تسمية/نقل الوظائف التالية: |
10. Autorise le Secrétaire général à pourvoir les postes suivants aux classes appropriées jusqu'au 30 juin 2005 : | UN | 10 - تأذن للأمين العام بشغل الوظائف التالية بالرتب المناسبة حتى 30 حزيران/ يونيه 2005: |
10. Autorise le Secrétaire général à pourvoir les postes suivants aux classes appropriées jusqu'au 30 juin 2005 : | UN | 10 - تأذن للأمين العام بشغل الوظائف التالية بالرتب الملائمة حتى 30 حزيران/يونيه 2005: |
Durant le premier exercice financier, les fonctions susmentionnées pourraient nécessiter les postes suivants. | UN | 93 - وبالنسبة للفترة المالية الأولى، يمكن ترجمة المهام المبينة أعلاه إلى الوظائف التالية. |
Durant le premier exercice financier, les fonctions susmentionnées pourraient nécessiter les postes suivants. | UN | 93 - وبالنسبة للفترة المالية الأولى، يمكن ترجمة المهام المبينة أعلاه إلى الوظائف التالية. |
Durant le premier exercice, les fonctions susmentionnées pourraient nécessiter les postes suivants. | UN | 87 - وبالنسبة للفترة المالية الأولى، يمكن ترجمة المهام المبينة أعلاه إلى الوظائف التالية. |
Il est proposé de reclasser les postes suivants : | UN | 5 - واقترحت في الميزانية عمليات إعادة تصنيف الوظائف التالية: |
L'aile de l'ULIMO fidèle au général Roosevelt Johnson occupera les postes suivants : | UN | ويشغل جناح اللواء روزفلت في حركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية المناصب التالية: |
Entré au Ministère japonais des affaires étrangères en 1954. A occupé les postes suivants : | UN | التحق بالسلك الدبلوماسي الياباني في عام ١٩٥٤ وشغل المناصب التالية: |
Les Parties ont approuvé la demande de reclassement du Secrétariat pour les postes suivants : gestionnaire de bases de données, de P-3 à P-4, et administrateur de programme (surveillance et respect) de P-3 à P-4. | UN | وافقت الأطراف على ترفيع رتبتي الوظيفتين التاليتين: مدير قاعدة بيانات من ف - 3 إلى ف - 4 وموظف برنامج (الرصد والامتثال) |
Compte tenu de ce qui précède, les postes suivants devraient être pourvus durant le premier exercice financier. | UN | واستنادا إلى هذه الافتراضات، يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات للوظائف التالية في الفترة المالية الأولى للمحكمة. |
A notamment occupé les postes suivants : Chef de division au Centre de recherche du Ministère chinois des sciences et techniques et chargée de cours à l'Institut d'automatisation de l'Académie des sciences de Chine. | UN | المناصب السابقة التي شغلتها: رئيس قسم في مركز البحوث في وزارة العلوم والتكنولوجيا في الصين، وأستاذة مشاركة في الأتمتة في معهد أكاديميا العلوم في الصين. |
Étant donné qu'il s'agit d'un domaine très spécialisé et que les besoins techniques continueront d'évoluer, les postes suivants sont demandés au titre du personnel temporaire pour l'exercice 2011-2012 : 1 spécialiste des affaires judiciaires (P-4) ayant des compétences spécialisées en matière de renforcement des capacités, et 1 administrateur de programme (P-3). | UN | ونظرا لأن هذا المجال بالغ التخصص وفي ضوء استمرار تطور المتطلبات التقنية، تُُطلب للفترة 2011/2012 الوظيفتان التاليتان في إطار وظائف المساعدة المؤقتة العامة: موظف للشؤون القضائية (برتبة ف-4) يتمتع بخبرة في مجال بناء القدرات، وموظف برنامج (برتبة ف-3). |