"les poubelles" - Translation from French to Arabic

    • القمامة
        
    • النفايات
        
    • قمامة
        
    • القمامه
        
    • الصناديق
        
    • سلة المهملات
        
    • الزبالة
        
    • الحاويات
        
    • نفايات
        
    • مزبلة
        
    Tous les jours j'utilise une brosse de massage, fais de l'exercice, prends une douche, sors les poubelles, vais prendre un café, puis je rentres et mange. Open Subtitles كل يوم أقوم بالتدليك , و التمارين و أستحم , و اخذ القمامة و أعد القهوة ثم أذهب للمنزل لتناول الطعام
    les poubelles sont un trésor pour un affamé. Considère les chiottes normales hors limites. Open Subtitles القمامة هي كنز بالنسبة لشخص جائع اعتبر المراحيض العادية خارج النطاق
    J'en ai marre de faire les poubelles et de taxer des tickets de douche aux routiers. Open Subtitles سئمت من تناول البقايا من صناديق القمامة وطلب تذاكر الاستحامم من سائقي الشاحنات
    En Corée, vous seriez laissé sur le bord de la route et emmenés avec les poubelles Open Subtitles في كوريا، كنتم لتكونوا متروكين جميعاً على الرصيف ويتم أخدكم مع النفايات.
    Ta mère a dit à Jackson de sortir les poubelles. Open Subtitles أمك قالت لـــ جاكسون أن يقوم بإخراج القمامة
    On va fouiller les poubelles derrière le magasin à donuts. Open Subtitles دعنا نذهب القمامة الغوص وراء متجر لبيع الكعك.
    les poubelles sont sous l'évier. Et voici la pièce de résistance. Open Subtitles القمامة أسفل الحوض والآن إلى المكان الذي لا يقاوم
    Il n'a pas besoin de faire les poubelles pour trouver quelqu'un. Open Subtitles فهو ليس بحاجة للغوص في القمامة من أجل الرفقة.
    Le patron déteste les paumés qui traînent par ici, ils fouillent dans les poubelles, Open Subtitles لا يحب الزعيم بأن تتجول هنا وأن تنقب في صناديق القمامة
    {\pos(192,220)}La ville ramasse les poubelles seulement une fois par semaine à cause des restrictions budgétaires. Open Subtitles المدينة يختار فقط القمامة مرة واحدة في الأسبوع بسبب التخفيضات في الميزانية.
    La puanteur, les poubelles, les murs sales, la croix usée, là. Open Subtitles الرائحة الكريهة، القمامة جدران الزقاق القذرة والصليب الباهت هناك
    les poubelles sont derrière, la pancarte devant, j'ai tondu la pelouse. Open Subtitles وضعت صناديق القمامة بالخلف واللافتة أمام المنزل. وجززت العشب.
    Écoute, j'ai commencé au service de nuit, en sortant les poubelles. Open Subtitles لقد بدأت العمل في نوبات المساء للتخلص من القمامة.
    Tu ne peux pas sortir les poubelles sans les prendre idiot. Open Subtitles لا تستطيع إخراج القمامة بدون أخذ القمامة أيها السخيف
    J'ai rencontré nos nouveaux managers quand je sortais les poubelles. Open Subtitles لقد قابلت المدراء الجدد حين كنت أخرج القمامة
    Un des employés à trouvé un cadavre derrière les poubelles. Open Subtitles واحد من الفتيه عثر هذا الجسد وراء القمامة
    Et les personnes qui travaillent dans des bureaux font du ménage et sortent les poubelles. Open Subtitles والناس الذين في المكاتب ينظفون ويخرجون النفايات
    Tu sais, dans 24 heures, ces sapins finiront dans les poubelles. Open Subtitles تعلمين ، بعد 24 ساعة ستكون هذه الأشجار مجرّد قمامة على حافة الطريق
    Il lui a dit qu'il serait rentré pour sortir les poubelles. Open Subtitles وأخبرها أنه سيعود فى الوقت المحدد ليأخذ صفيحة القمامه
    Peux-tu me décrire où sont les poubelles et les toilettes ? Open Subtitles أيمكنكَ بأن توضح لي أين كان هؤلاء الصناديق وهؤلاء الحمامات ؟
    Mon fils descend, prend les poubelles. Open Subtitles ابني يذهب في الطابق السفلي، يمسك سلة المهملات.
    On sait qui va sortir les poubelles dans le nouvel appart. Open Subtitles دعنا نخمن من سيلقي الزبالة من المكان الجديد
    Vide les poubelles des classes mais seulement entre les cours. Open Subtitles أفرغ جميع الحاويات بالأقسام لكن فقط بين الفصول
    Je parie que la princesse de l'espace a déjà fait les poubelles. Open Subtitles أكاد أجزم أن الأميرة الرائعة تعرف كل شيء عن الأكل من مكب نفايات
    Maintenant que la guerre froide est révolue, maintenant que la doctrine de la destruction mutuelle assurée a été ostensiblement jetée dans les poubelles de l'histoire, la réalisation de l'objectif d'un désarmement nucléaire complet ne peut être refusée comme un rêve utopique. UN واﻵن، وبعد أن انتهت الحرب الباردة، اﻵن وبعد أن ألقيت عقيدة الدمار اﻷكيد المتبادل، ظاهريا، في مزبلة التاريخ، لا يمكن صرف النظر عن تحقيق هدف النزع الكامل للسلاح النووي وكأنه حلم طوباوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more