34. Mesures à prendre: Sur la base du rapport du Bureau, la Conférence des Parties sera invitée à approuver les pouvoirs des représentants des Parties assistant à la session. | UN | 34- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيدعى المؤتمر إلى الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة. |
21. Mesures à prendre : Sur la base du rapport du Bureau, la Conférence devra statuer sur les pouvoirs des représentants des Parties présentes à la session. | UN | 21- الإجراء: استناداً إلى تقرير المكتب يقتضى من المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرة للدورة. |
les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués par le chef d'État ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | ينبغي أن يتم إبلاغ وثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إما من قِبَل رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية. |
les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat soit par le chef de l'État ou de gouvernement, soit par le ministre des affaires étrangères. | UN | يتعين على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إصدار وثائق تفويض ممثلي الأطراف وتسمية الممثلين المناوبين والمستشارين. |
les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués par le chef d'Etat ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | ينبغي أن تكون وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية. |
4. Présentant ce point, le représentant du Secrétariat a rappelé que, conformément à l’article 20 du règlement intérieur, le Bureau examinerait les pouvoirs des représentants des Parties assistant à la réunion en cours et présenterait un rapport à la Conférence des Parties. | UN | 18 - عرضت ممثلة الأمانة هذا البند من جدول الأعمال، مشيرةً إلى أن المكتب سيفحص وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرين في هذا الاجتماع ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 20 من النظام الداخلي. |
27. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter le rapport sur les pouvoirs des représentants des Parties présents à sa seizième session. | UN | 27- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اعتماد تقرير وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة السادسة عشرة للمؤتمر. |
les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat soit par le chef de l'État ou de gouvernement, soit par le Ministre des affaires étrangères. | UN | يتعين أن يقوم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية بإصدار وثائق تفويض ممثلي الأطراف وتسمية الممثلين المناوبين والمستشارين. |
30. Mesures à prendre: Sur la base du rapport du Bureau, la Conférence des Parties sera invitée à approuver les pouvoirs des représentants des Parties assistant à la session. | UN | 30- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة. |
les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat soit par le chef de l'État ou de gouvernement, soit par le Ministre des affaires étrangères. | UN | يتعين أن يقوم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية بإصدار وثائق تفويض ممثلي الأطراف وتسمية الممثلين المناوبين والمستشارين. |
20. Rappel des faits : L'article 19 du projet de règlement intérieur prévoit que " les pouvoirs des représentants des Parties ainsi que les noms des suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat 24 heures au plus tard après l'ouverture de la session. | UN | 20- خلفية: وفقاً للمادة 19 من مشروع النظام الداخلي تقدم وثائق تفويض ممثلي الأطراف وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة من افتتاح الدورة. |
25. En application de l'article 19 du projet de règlement intérieur, qui est actuellement appliqué, les pouvoirs des représentants des Parties ainsi que les noms des suppléants et des conseillers doivent être communiqués au secrétariat vingt—quatre heures au plus tard après l'ouverture de la session. | UN | 25- وفقا للمادة 19 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً، تقدَّم وثائق تفويض ممثلي الأطراف وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة من افتتاح الدورة. |
Le Bureau examinera les pouvoirs des représentants des Parties à la réunion avec le concours du Secrétariat et soumettra un rapport à ce sujet à la Conférence des Parties pour examen. | UN | 12 - وسيقوم المكتب، بمساعدة من الأمانة، بفحص وثائق تفويض ممثلي الأطراف أثناء الاجتماع، وإعداد تقرير بهذا الشأن لتقديمه إلى مؤتمر الأطراف الذي ينظر في التقرير المقدم من المكتب. |
Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions des Parties au Protocole de Montréal, les pouvoirs des représentants des Parties participant à la Réunion des Parties doivent être soumis au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures suivant l'ouverture de la réunion. | UN | 78 - تنص المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال على أنه يجب تقديم وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرين لاجتماع الأطراف إلى الأمين التنفيذي للاجتماع، إن أمكن، في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع. |
Le Bureau de la Convention de Bâle a fait savoir qu'il avait vérifié les pouvoirs des représentants des Parties à la Convention qui s'étaient inscrites aux réunions extraordinaires simultanées, et que 120 de ces pouvoirs avaient été jugés en bonne et due forme. | UN | 22 - وأفاد مكتب اتفاقية بازل بأنه اطلع على وثائق تفويض ممثلي الأطراف في اتفاقية بازل الذين سجلوا أسماءهم للمشاركة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
Le Bureau de la Convention de Rotterdam a fait savoir qu'il avait vérifié les pouvoirs des représentants des Parties à la Convention qui s'étaient inscrites aux réunions extraordinaires simultanées, et que 97 de ces pouvoirs avaient été jugés en bonne et due forme. | UN | 23- وأفاد مكتب اتفاقية روتردام بأنه اطلع على وثائق تفويض ممثلي الأطراف في اتفاقية روتردام الذين سجلوا أسماءهم للمشاركة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
Le Bureau de la Convention de Stockholm a fait savoir qu'il avait vérifié les pouvoirs des représentants des Parties à la Convention qui s'étaient inscrites aux réunions extraordinaires simultanées, et que 115 de ces pouvoirs avaient été jugés en bonne et due forme. | UN | 24- وأفاد مكتب اتفاقية استكهولم بأنه اطلع على وثائق تفويض ممثلي الأطراف في اتفاقية استكهولم الذين سجلوا أسماءهم للمشاركة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة. |
14. Le Bureau, avec le concours du secrétariat, examinera les pouvoirs des représentants des Parties à la réunion et fera rapport à leur sujet à la Conférence, laquelle examinera le rapport du Bureau. | UN | 14- وسيقوم المكتب، بمساعدة الأمانة، بفحص وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الاجتماع ويقدم تقريراً عنها إلى المؤتمر، الذي سيبحث بدوره في تقرير المكتب. |
Présentant ce point de l'ordre du jour, le représentant du secrétariat a rappelé que, conformément à l'article 19 du règlement intérieur, le Bureau examinerait les pouvoirs des représentants des Parties participant à la réunion en cours et soumettrait un rapport à la Conférence des Parties. | UN | 18 - أشارت ممثلة الأمانة، لدى تقديمها هذا البند، إلى أنه وفقاً للمادة 19 من النظام الداخلي، سيفحص المكتب وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرين في الاجتماع الحالي ويقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف. |
Conformément à l'article 18 du règlement intérieur des réunions des Parties au Protocole de Montréal, les pouvoirs des représentants des Parties participant à la Réunion des Parties doivent être soumis au Secrétaire exécutif de la réunion, si possible 24 heures suivant l'ouverture de la réunion. | UN | 56 - تنص المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال على أنه يجب تقديم وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرين لاجتماع الأطراف إلى الأمين التنفيذي للاجتماع، إن أمكن، في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع. |
les pouvoirs des représentants des Parties et les noms des représentants suppléants et des conseillers doivent être communiqués par le chef d'Etat ou de gouvernement ou par le Ministre des affaires étrangères. | UN | ينبغي أن تكون وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين صادرة إما عن رئيس الدولة أو الحكومة أو عن وزير الخارجية. |