"les pouvoirs que" - Translation from French to Arabic

    • السلطات التي يتمتع
        
    • السلطات الممنوحة
        
    • القوة التي
        
    • بالسلطات التي
        
    • السلطات المخولة
        
    • ممارسة السلطة التي
        
    Soulignant aussi, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est conférée à l’Article 24 de la Charte afin d’assurer l’action rapide et efficace de l’Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع مــن الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت بالمجلس بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, en vertu de l’Article 24 de la Charte, afin d’assurer l’action rapide et efficace de l’Organisation, UN " وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع مــن الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت بالمجلس بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales que lui confère l'Article 24 de la Charte afin d'assurer une action rapide et efficace de l'Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية الأساسية التي أنيطت بالمجلس بموجب المادة 24 من الميثاق عن صون السلم والأمن الدوليين بما يكفل اتخاذ الأمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Les États Membres ont parfaitement le droit d'insister pour que le Conseil n'outrepasse pas les pouvoirs que lui confère la Charte. UN وتتمتع الدول الأعضاء بالحق الكامل في الإصرار على ألا يتعدى المجلس حدود السلطات الممنوحة له بموجب الميثاق.
    Pour le moment, par les pouvoirs que me confère la loi, je prends les fonctions de président. Open Subtitles حتىالآن, حسب السلطات الممنوحة لى بالقانون أستلمت منصب الرئاسة
    Ce que j'ai dit c'est que je te rendrais les pouvoirs que tu avais pour infliger ta douleur aux autres. Open Subtitles قلت أنني بإمكاني هزيمتها ما قلته كان أنني سأعيد لكِ القوة التي كانت لديكِ، لتصبي بها ألمكِ على الآخرين
    Le dixième prévoit - et c'est un point important - que les pouvoirs que la Constitution ne délègue pas au gouvernement fédéral ou dont elle n'interdit pas l'exercice aux Etats sont réservés aux Etats ou au peuple. UN ويورد التعديل العاشر نصاً هاماً مفاده أن الولايات أو اﻷفراد يحتفظون بالسلطات التي لا يخولها الدستور للحكومة الاتحادية أو التي لا يحظرها على الولايات.
    Il faut pour cela consolider les pouvoirs que lui confère la Charte, en particulier en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ولا يمكن عمل ذلك إلا بتعزيز السلطات المخولة لها بموجب الميثاق، ولا سيما تلك المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين.
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, en vertu de l’Article 24 de la Charte, afin d’assurer l’action rapide et efficace de l’Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est conférée à l'Article 24 de la Charte afin d'assurer l'action rapide et efficace de l'Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, en vertu de l'Article 24 de la Charte, afin d'assurer l'action rapide et efficace de l'Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة اجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, en vertu de l'Article 24 de la Charte, afin d'assurer l'action rapide et efficace des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui est conférée à l'Article 24 de la Charte afin d'assurer l'action rapide et efficace de l'Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, en vertu de l'Article 24 de la Charte, afin d'assurer l'action rapide et efficace des Nations Unies, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة إجراءات سريعة وفعالة،
    Soulignant également, dans ce contexte, les pouvoirs que le Conseil de sécurité tient du Chapitre VII de la Charte et la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales qui lui incombe, en vertu de l'Article 24 de la Charte, afin d'assurer l'action rapide et efficace de l'Organisation, UN وإذ تؤكد أيضا، في هذا السياق، السلطات التي يتمتع بها مجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق والمسؤولية اﻷساسية التي أنيطت به بموجب المادة ٢٤ من الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين بما يكفل اتخاذ اﻷمم المتحدة اجراءات سريعة وفعالة،
    Outre qu'il exerce les pouvoirs que d'autres articles du présent règlement lui confèrent, le Président prononce l'ouverture et la clôture de chaque séance plénière de la Conférence, dirige les débats en séance plénière, assure l'application du règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions. UN يقوم الرئيس بالإضافة إلى ممارسة السلطات الممنوحة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات المؤتمر وإدارة المناقشات فيها، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    Outre qu'il exerce les pouvoirs que d'autres articles du présent règlement lui confèrent, le Président prononce l'ouverture et la clôture de chaque séance plénière de la Conférence, dirige les débats en séance plénière, assure l'application du règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions. UN يقوم الرئيس، بالإضافة إلى ممارسة السلطات الممنوحة له في مواضع أخرى من هذا النظام، بإعلان افتتاح واختتام كل جلسة عامة من جلسات المؤتمر، وإدارة المناقشات فيها، وكفالة مراعاة أحكام هذا النظام، وإعطاء الحق في الكلام، وطرح المسائل للتصويت، وإعلان القرارات.
    Le rôle que joue le Conseil de sécurité en matière d'agression est d'une importance capitale et les pouvoirs que lui confère la Charte en cette matière doivent trouver leur reflet dans la définition. UN وقال ان دور مجلس اﻷمن في سياق العدوان يعتبر ذا أهمية بالغة ، وينبغي أن تتجسد تماما في التعريف السلطات الممنوحة لمجلس اﻷمن بمقتضى الميثاق .
    Tu ne t'intéresses à moi que pour les pouvoirs que j'aurai. Open Subtitles أنت تريدني من أجل القوة التي سأمتلكها فقط
    Il n'y a qu'une seule possibilité pour nous de continuer à vivre et de rester unis tout en utilisant les pouvoirs que nous avons montrés lors de l'opération. Open Subtitles هناك فقط طريقة واحدة لنا بان نستمر بالعيش و نبقى متوحدين ولذك باستخدام القوة التي اظهرناها في عملية الروح الشريرة
    C'est pour ça que tu as les pouvoirs que tu as, en dehors du cercle. Open Subtitles لهذا تملكينَ القوة التي لديكِ خارج الدائرة
    29. M. DHANBRI (Tunisie) dit éprouver quelques appréhensions devant les pouvoirs que l'on confierait au Procureur selon le projet proposé. UN ٩٢ - السيد ضنبري )تونس( : قال ان بلده لديها بعض الوساوس فيما يتعلق بالسلطات التي يجري منحها الى المدعي العام في المشروع المقترح .
    Auquel cas, l'autorité judiciaire le soumettra à la procédure normale et rendra une décision provisoire durant l'instruction afin d'exercer les pouvoirs que lui confère l'article 4. UN وفي تلك الحالات، تخضعه السلطة القضائية لﻹجراءات ذات الصلة وتبت في أمره مؤقتا أثناء بحث حالته كي يكون من الممكن تطبيق السلطات المخولة بموجب المادة ٤.
    1. Affirme avec insistance que les pouvoirs que le Secrétaire général a délégués aux chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies doivent être exercés dans le strict respect des résolutions de l'Assemblée générale, du Statut de la Commission et des dispositions réglementaires en vigueur à l'Organisation ; UN 1 - تؤكد ضرورة ممارسة السلطة التي يفوضها الأمين العام إلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة والنظام الأساسي للجنة() وقواعد وأنظمة الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more