"les prévisions budgétaires intégrées" - Translation from French to Arabic

    • تقديرات الميزانية المتكاملة
        
    1. Relier les prévisions budgétaires intégrées au cadre de résultats du plan stratégique UN 1 - ربط تقديرات الميزانية المتكاملة بنتائج وموارد الخطة الاستراتيجية
    les prévisions budgétaires intégrées reflètent une gestion avisée des fonctions de coordination des initiatives de développement. UN 66 - تبرز تقديرات الميزانية المتكاملة وجود إشراف قوي من وظائف الأمم المتحدة لتنسيق التنمية.
    Le document sur les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017 comporte quatre parties : le contexte stratégique, le contexte financier, la composante programmatique, et la composante institutionnelle. UN 3 - وتتألف وثيقة تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017 من أربعة فروع: السياق الاستراتيجي، والسياق المالي، والعنصر البرنامجي، والعنصر المؤسسي.
    Le tableau 4 présente les prévisions de dépenses globales afférentes à la fonction d'évaluation du FNUAP ainsi que le montant alloué au Bureau de l'évaluation dans les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017, approuvées par le Conseil d'administration dans sa décision 2013/32. UN 40 - يتضمن الجدول 4 الوارد أدناه تقديرا للتكلفة الإجمالية لمهمة التقييم في صندوق الأمم المتحدة للسكان. ويقسم فيه المبلغ الخاص بمكتب التقييم الوارد في تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في المقرر 2013/32.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné une version préliminaire du rapport sur les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017 pour le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (DP/2013/41). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في نسخة أُتيحت مقدما من التقرير عن تقديرات الميزانية المتكاملة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 )DP/2013/41).
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/32 sur les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 et a pris note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017. UN 76 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/32 عن تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية المتكاملة، للفترة 2014-2017.
    Pris note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/15); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/15).
    Les évaluations globales proposées pourront être financées au moyen des ressources demandées dans les prévisions budgétaires intégrées, en sachant qu'une partie du financement sera fournie par les deux programmes qui feront l'objet d'une évaluation indépendante du Bureau. UN وتدخل تكلفة التقييمات المقترحة على مستوى المؤسسة في نطاق الموارد المقدرة المدرجة في تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017، بالإضافة إلى بعض التمويل المقدم من البرنامجين القطريين اللذين سيقيِّمهما مكتب خدمات التقييم بشكل مستقل.
    Les dépenses afférentes à la fonction d'évaluation pour 2014-2015, indiquées au tableau 4, représentent 0,4 % des prévisions de dépenses relatives aux programmes (ressources ordinaires et autres types de ressources) si l'on rapporte à 2014-2015 les prévisions budgétaires intégrées pour 2014-2017. UN 41 - تمثل تقديرات ميزانية وظيفة التقييم المبينة في الجدول 4، للفترة 2014-2015، نسبة قدرها 0.4 في المائة من الميزانية البرنامجية المقدرة للموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء في تقديرات الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2013/32 sur les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 et a pris note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017. UN 76 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2013/32 عن تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وأحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية المتكاملة، للفترة 2014-2017.
    Pris note du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/15); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/15).
    50. Le programme de travail 2014-2015 du Bureau de l'évaluation est fondé sur le plan d'évaluation budgétisé biennal que le Conseil d'administration a avalisé en janvier 2014 et financé par les ressources allouées à l'évaluation, telles qu'indiquées dans les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/14). UN 50 - يقوم برنامج عمل مكتب التقييم، في الفترة 2014-2015، على خطة التقييم الانتقالية لفترة السنتين المدرجة في الميزانية، التي وافق عليها المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2014، ويمول من الموارد المخصصة للتقييم، على النحو المدرج في تقديرات الميزانية المتكاملة 2014-2017 لصندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/FPA/2013/14).
    Dans sa déclaration liminaire, le Directeur exécutif a également présenté les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/14 et annexe), en insistant sur l'harmonisation du budget du FNUAP et de ceux du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN 67 - عرض المدير التنفيذي أيضا في بيانه الافتتاحي تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14، والمرفق)، وأوضح أن الميزانية متوافقة مع ميزانيات برامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
    Dans sa déclaration liminaire, le Directeur exécutif a également présenté les prévisions budgétaires intégrées du FNUAP pour 2014-2017 (DP/FPA/2013/14 et annexe), en insistant sur l'harmonisation du budget du FNUAP et de ceux du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN 67 - عرض المدير التنفيذي أيضا في بيانه الافتتاحي تقديرات الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، للفترة 2014-2017 (DP/FPA/2013/14، والمرفق)، وأوضح أن الميزانية متوافقة مع ميزانيات برامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more