"les prévisions de dépenses relatives" - Translation from French to Arabic

    • التقديرات المتعلقة
        
    • التقديرات المتعلِّقة
        
    • التقديرات المتصلة
        
    • بالتقديرات المتصلة
        
    • بالتقديرات المتعلقة
        
    • الاحتياجات المقدرة من الموارد
        
    • حسبت التكاليف التقديرية
        
    • استعراض الاحتياجات المتعلقة
        
    • أن التكلفة المقدرة
        
    • التكاليف المقدرة للالتزامات
        
    • مجموع الاحتياجات المقدرة
        
    • مقترحات الميزانية المتعلقة
        
    • وتصل احتياجات
        
    • إلى تقديرات تكاليف
        
    Présentation du rapport sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales UN شكل وعرض التقرير عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux questions dont est saisi le Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    [Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux questions dont est saisi le Conseil de sécurité] UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن
    Toutefois, comme il a été mis fin au mandat de la Mission et que les prévisions de dépenses relatives à la MINUSIL n’ont pas encore été présentées, l’Assemblée générale n’a pas pris de décision quant au projet de budget de la MONUSIL. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ إجراء بشأن الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، بسبب إنهاء ولاية البعثة وانتظارا لتقديم التقديرات المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    19. Le Comité consultatif compte que, dans le nouveau budget, l'on déterminera de manière cohérente les prévisions de dépenses relatives aux rubriques " Organes directeurs " et " Direction exécutive et administration " afin de faciliter la comparaison entre les chapitres. UN ١٩ - وتثق اللجنة الاستشارية بأن وثيقة الميزانية الجديدة ستتضمن معالجة متسقة للتقديرات المتعلقة بأجهزة وضع السياسة والتوجيه التنفيذي والادارة. وينبغي أن يكون الهدف هو ضمان امكانية مقارنة التقديرات المتعلقة بهذه اﻷنشطة بين اﻷبواب.
    :: Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité (A/62/512 et Corr.1 et Add.1 à 3 et Add.4 et Add.4/Corr.1 et Add.5) UN :: تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن A/62/512 و Add. 1-5 و Add.4/Corr.1.
    La délégation singapourienne a proposé d'inclure dans le projet de résolution une disposition insistant sur la nécessité de présenter de manière plus globale et plus exhaustive les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales. UN 4 - وأضاف قائلا إن وفده اقترح أن يتضمن مشروع القرار صيغة تشدد على ضرورة تقديم التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة بطريقة أكثر شمولا وكلية.
    5. Déplore la présentation tardive des rapports sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité ; UN 5 - تأسف للتأخر في تقديم التقارير عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن؛
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, aux missions de bons offices et aux autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, aux missions de bons offices et aux autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité - groupe thématique I UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن - المجموعة المواضيعية الأولى
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, aux missions de bons offices et aux autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité - groupe thématique II UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن - المجموعة المواضيعية الثانية
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, aux missions de bons offices et aux autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité - groupe thématique III UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن - المجموعة المواضيعية الثالثة
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : groupe thématique I UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: المجموعة المواضيعية الأولى
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : groupe thématique II UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: المجموعة المواضيعية الثانية
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : groupe thématique III UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: المجموعة المواضيعية الثالثة
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : Timor-Leste et Liban UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ومبادرات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن: تيمور - ليشتي ولبنان
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلِّقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    k) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi. UN (ك) تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المتصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن().
    Il est tenu compte de ces dépenses dans le rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales (A/67/346/Add.1). UN وقد أُدرجت تلك الاحتياجات في تقرير الأمين العام المتعلق بالتقديرات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة (A/67/346/Add.1).
    5. Déplore la présentation tardive des rapports sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité; UN 5 - تعرب عن القلق إزاء التأخر في تقديم التقارير المتصلة بالتقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن؛
    les prévisions de dépenses relatives aux militaires et au personnel de police pour 2014/15 s'élèvent à 595 630 100 dollars, soit une réduction de 70 178 000 dollars (10,5 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour 2013/14 (665 808 100 dollars). UN ١٩ - تبلغ الاحتياجات المقدرة من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قدره 100 630 595 دولار، وهو ما يُمثّل انخفاضا قدره 000 178 70 دولار، أي بنسبة 10.5 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013/2014 التي بلغت 100 808 665 دولار.
    13. les prévisions de dépenses relatives aux services de conférence à fournir pour la tenue du Sommet reposent sur les hypothèses suivantes : UN ١٣ - حسبت التكاليف التقديرية المتصلة بخدمات المؤتمرات اللازمة لعقد مؤتمر القمة على أساس الافتراضات التالية:
    Dans le cadre du mécanisme d'examen mensuel mis en place par le Comité de coordination, les prévisions de dépenses relatives aux dépenses connexes ont été étudiées en détail et regroupées différemment pour mieux correspondre à la dernière version du plan des activités et au calendrier révisé du plan-cadre d'équipement. UN 3 - وعن طريق آلية الاستعراض الشهري التي تطبقها اللجنة التوجيهية، جرى على نحو متعمق استعراض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع وإعادة تنظيمها بهدف تحسين اتساقها مع أحدث خطط الأنشطة والتنقيحات المتعلقة بالجدول الزمني للمخطط العام.
    Compte tenu des observations formulées plus haut, le Comité consultatif estime possible de réduire considérablement les prévisions de dépenses relatives aux militaires et au personnel de police établies pour l'exercice 2003/04. UN 27 - وترى اللجنة الاستشارية، بعد أخذ ملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه بعين الاعتبار، أن التكلفة المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المقترحة للفترة 2003/2004 يمكن تعديلها لتُخفض بقدر كبير.
    En application de la décision prise en 1989 par le Groupe de vérificateurs externes des comptes à Manille, on a calculé les montants nécessaires pour couvrir les prévisions de dépenses relatives au versement de primes de fin de service au 31 décembre 2004. UN وفقا للقرار الذي اتخذه في مانيلا فريق مراجعي الحسابات الخارجيين في عام 1989، حسبت اليونيدو المبالغ اللازمة لتغطية التكاليف المقدرة للالتزامات الطارئة لمدفوعات نهاية الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    les prévisions de dépenses relatives aux transports aériens pour l'exercice 2008/09 s'élèvent à 28 882 600 dollars, soit une augmentation de 4 621 900 dollars (19,1 %) par rapport au montant alloué pour l'exercice 2007/08. UN 32 - يصل مجموع الاحتياجات المقدرة للنقل الجوي للفترة 2008/2009 إلى 600 882 28 دولار، بزيادة قدرها 900 621 4 دولار (أي ما نسبته 19.1 في المائة) مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    La délégation du Japon voudrait savoir si les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales pour 2009 ont été ajustées à la lumière des données d'expérience de l'année précédente, avec notamment des chiffres plus réalistes quant aux taux de vacance de postes et aux dépenses opérationnelles. UN وأشار إلى أن وفد بلده يود أن يعرف ما إن كانت مقترحات الميزانية المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة لعام 2009 قد عُدّلت في ضوء التجربة المكتسبة خلال السنة السابقة، لا سيما من أجل إدراج نسب شغور وتكاليف تشغيلية أكثر واقعية.
    les prévisions de dépenses relatives à la MANUA et à la MANUI, les deux missions les plus importantes, représentent 414 millions de dollars, soit 67 % du total. UN وتصل احتياجات كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وهما أكبر بعثتين، إلى 414 مليون دولار أو ما يعادل 67 في المائة من المجموع.
    Comme l'indique le Secrétaire général au paragraphe 44 de son rapport, l'Organisation a établi les prévisions de dépenses relatives aux projets décrits ci-dessus à l'issue de consultations avec des experts des équipes locales du projet Contrôle de l'accès aux locaux et des consultants (spécialistes de la sécurité, ingénieurs et architectes) et en se fondant sur la grille de prix des marchés déjà passés. UN وكما بين الأمين العام في الفقرة 44 من تقريره، تم التوصل إلى تقديرات تكاليف رأس المال بناء على إسهامات قدمها خبراء في الفرق المحلية لمشروع مراقبة الدخول، وخبراء استشاريون في مجالات الأمن والهندسة والهندسة المعمارية، وبناء على هيكل تسعير العقود الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more