"les pratiques nationales en" - Translation from French to Arabic

    • الممارسات الوطنية في
        
    • ممارسات البلدان في
        
    • بالممارسات الوطنية في
        
    Publication isolée : base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques sur le commerce international dans le secteur des services UN منشور غير متكرر: قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des marchandises UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de compilation et de diffusion des statistiques du commerce international des services UN قاعدة بيانات على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Mais l'un des principaux problèmes que soulève le recours à des sources nationales d'informations complémentaires réside dans le manque d'uniformité dans la définition des indicateurs considérés et dans les pratiques nationales en matière de collecte et de présentation des données. UN غير أن ثمة مشكلة عويصة في استعمال المصادر الوطنية التكميلية هي افتقارها الى التوحيد في تعريف المؤشرات المأخوذة في الاعتبار وفي ممارسات البلدان في جمع البيانات واﻹبلاغ عنها.
    La Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies prépare également en ce moment une enquête sur les pratiques nationales en matière de collecte et de calcul d'indices en volume. UN 9 - كما تقوم الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة حاليا بإعداد دراسة استقصائية عن ممارسات البلدان في مجالي جمع مؤشرات حجم الإنتاج وحسابها.
    d) Le projet de publication concernant les pratiques nationales en matière de statistiques du commerce extérieur est achevé. UN )د( إنجاز وضع مشروع للمنشور المتعلق بالممارسات الوطنية في التجارة الخارجية.
    Elle a mis au point un questionnaire interinstitutions sur les pratiques nationales en matière de statistiques du commerce extérieur, auquel ont répondu à ce jour plus de 120 instituts nationaux de statistique, ce qui a permis de réunir une très grande quantité d'informations. UN ووضعت فرقة العمل استبيانا مشتركا بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في إحصاءات التجارة الخارجية. وقد استجابت حتى هذا التاريخ أكثر من ١٢٠ وكالة إحصائية وطنية، فتحصلت ثروة من المعلومات.
    La Division de statistique a mis la dernière main à un projet de rapport intérimaire sur les pratiques nationales, reposant sur les 120 et quelques réponses reçues au questionnaire interorganisations sur les pratiques nationales en matière de commerce extérieur. UN وأنجزت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مشروع تقرير مؤقت عن الممارسات القطرية استنادا الى أكثر من ١٢٠ ردا على الاستبيان المشترك بين الوكالات بشأن الممارسات الوطنية في مجال التجارة الخارجية.
    En sus des règles de droit international, les pratiques nationales en la matière revêtent une importance particulière dans la mesure où elles peuvent être la source de droits importants au bénéfice des réfugiés. UN فإلى جانب قواعد القانون الدولي، تتسم الممارسات الوطنية في هذا المجال بأهمية خاصة في الحدود التي يمكن أن تكون فيها مصدراً لحقوق هامة تمنح للاجئين.
    :: Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques internationales du commerce et des marchandises (2); UN :: قاعدة بيانات متاحة مباشرة على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات تجارة البضائع الدولية (2)؛
    :: Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière de recueil et de diffusion des statistiques sur le commerce international dans le secteur des services (2); UN :: قاعدة بيانات متاحة مباشرة على الإنترنت عن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات (2)؛
    Les États qui ne l'ont pas encore fait peuvent être encouragés à désigner un point de contact national et à présenter des rapports sur les pratiques nationales en matière de marquage. UN 11 - يمكن تشجيع الدول التي لم تعيِّن بعد جهات الاتصال الوطنية، ولم تقدم بعد تقاريرها ولم تتبادل المعلومات عن الممارسات الوطنية في مجال الوسم، على أن تفعل ذلك.
    :: Base de données en ligne sur les pratiques nationales en matière d'établissement et de diffusion des statistiques du commerce international des services (1); UN :: قاعدة بيانات على الإنترنت بشأن الممارسات الوطنية في مجال تجميع ونشر إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات (1)؛
    j) A salué la proposition de la Division de statistique consistant à mettre au point un site Web qui servirait de base de connaissances sur les pratiques nationales en matière de statistique de l'environnement. UN (ي) رحَّبَت بمقترح شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بإنشاء موقع إلكتروني للعمل بمثابة قاعدة معرفية بشأن ممارسات البلدان في مجال الإحصاءات البيئية.
    d) La publication du rapport sur les pratiques nationales en matière de statistiques du commerce extérieur (1996); UN )د( نشر التقرير المتعلق بالممارسات الوطنية في التجارة الخارجية )١٩٩٦(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more