"les principales causes de mortalité" - Translation from French to Arabic

    • الأسباب الرئيسية لوفيات
        
    • الأسباب الرئيسية للوفيات
        
    • والأسباب الرئيسية لوفيات
        
    • الأسباب الرئيسية للوفاة
        
    • اﻷسباب الرئيسية لوفاة
        
    • أهم أسباب وفيات
        
    • والأسباب الرئيسية للوفيات
        
    • الأسباب الرئيسية المؤدية إلى الوفاة
        
    Préciser aussi les principales causes de mortalité et de morbidité chez les femmes et les dispositions prises par l'État partie pour y faire face. UN ويُرجى كذلك بيان الأسباب الرئيسية لوفيات النساء واعتلالهن والخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف للتصدي لهذه الأسباب.
    Les affections respiratoires et les complications périnatales sont les principales causes de mortalité infantile. UN وتعدّ الاضطرابات التنفسية والمضاعفات التي تحدث في فترة ما حول الولادة من الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع.
    Quelles sont les principales causes de mortalité et de morbidité chez les femmes aux Comores? UN ويرجى بيان الأسباب الرئيسية للوفيات ولحالات المرض في صفوف النساء بجزر القمر.
    Le Comité a appris aussi avec la plus grande inquiétude que les maladies liées à la malnutrition constituent les principales causes de mortalité au Mexique. UN ويثير جزع اللجنة أيضاً أن تعلم أن الأمراض المرتبطة بسوء التغذية تمثل الأسباب الرئيسية للوفيات في المكسيك.
    les principales causes de mortalité infantile provoquent aussi des maladies chez des millions d'enfants chaque année. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تتسبب أيضاً في إصابة ملايين الأطفال بالأمراض في كل عام.
    Quelles sont les principales causes de mortalité et de morbidité chez les femmes au Lesotho? UN وما هي الأسباب الرئيسية للوفاة والاعتلال بين النساء في ليسوتو؟
    8.19 Dans de nombreuses régions du monde en développement, les complications liées à la grossesse et à l'accouchement sont parmi les principales causes de mortalité des femmes en âge de procréer. UN ٨-١٩ مضاعفات الحمل والولادة من اﻷسباب الرئيسية لوفاة النساء في سن الانجاب في كثير من أنحاء العالم النامي.
    Les infections et les hémorragies sont les principales causes de mortalité maternelle. UN والإصابات وحالات النزيف تشكل الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات.
    les principales causes de mortalité néonatale et maternelle comprennent les hémorragies, l'hypertension, les infections post-partum et l'avortement. UN وتشمل الأسباب الرئيسية لوفيات الرضع والأمهات النزيف وارتفاع الضغط الدموي والالتهابات بعد الوضع والإجهاض.
    Dans de nombreux pays en développement, les complications de la grossesse et de l’accouchement continuent de figurer parmi les principales causes de mortalité des femmes en âge de procréer. UN 54 - وما زالت المضاعفات المرتبطة بالحمل والولادة من بين الأسباب الرئيسية لوفيات النساء في سن الإنجاب في عدة أجزاء من العالم النامي.
    218. Depuis 2002, les principales causes de mortalité chez les femmes étaient les suivantes: maladies cardiovasculaires (plus de la moitié de toutes les causes de décès) et cancers (un cinquième des décès). UN 218- تشمل الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث، منذ عام 2002، اضطرابات الدورة الدموية التي تتسبب في أكثر من نصف إجمالي الوفيات، والأورام التي تمثل خُمس الحالات.
    Le cancer du col de l'utérus et le cancer du sein sont les principales causes de mortalité due à des tumeurs chez les femmes et frappent surtout celles de 35 à 49 ans. UN وتظل الإصابة بسرطان عنق الرحم والرحم والثدي من الأسباب الرئيسية للوفيات الناجمة عن الأورام السرطانية بين النساء.
    Les cancers et maladies cardiaques figurent parmi les principales causes de mortalité en Palestine. UN وتندرج أمراض السرطان والقلب ضمن الأسباب الرئيسية للوفيات في فلسطين.
    les principales causes de mortalité sont le paludisme, la diarrhée, les infections respiratoires et dermatologiques, les parasites intestinaux et le choléra. UN وتعزى الأسباب الرئيسية للوفيات إلى أمراض الملاريا والإسهال وأمراض الجهاز التنفسي والأمراض الجلدية والطفيليات المعوية والكوليرا.
    les principales causes de mortalité néonatale sont l'asphyxie, les infections et l'insuffisance pondérale à la naissance. UN والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال حديثي الولادة هي الاختناق والالتهابات وانخفاض وزن المواليد.
    les principales causes de mortalité chez les enfants âgés de 1 à 4 ans sont semblables aux principales causes de mortalité infantile. UN 255- والأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال بين سن سنة واحدة وأربع سنوات تماثل أيضاً أسباب وفيات الرُضع.
    les principales causes de mortalité sont les suivantes : hémorragies post-partum, toxémie de la grossesse, avortements, infections. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية للوفاة في حدوث نزيف في فترة ما بعد الولادة والإصابة بالتسمم أثناء الحمل والإجهاض والالتهابات.
    Les maladies du système vasculaire, à savoir les accidents vasculaires cérébraux, les maladies coronariennes et les cardiopathies ischémiques sont les principales causes de mortalité au Portugal. UN أمراض القلب إن أمراض الجهاز الدوري، أي السكتة الدماغية، والمرض الإكليلي ومرض احتباس الدم القلبي، هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البرتغال.
    8.15 Dans de nombreuses régions du monde, les décès liés à la grossesse et à l'accouchement sont parmi les principales causes de mortalité des femmes en âge de procréer. UN ٨-١٥ إن مضاعفات الحمل والولادة من اﻷسباب الرئيسية لوفاة النساء في سن الخصوبة في كثير من أجزاء العالم النامي.
    les principales causes de mortalité infantile sont les complications à la naissance, la pneumonie et le paludisme. UN أما أهم أسباب وفيات الرضّع فهي التعقيدات التي تحدث عند الولادة وذات الرئة والملاريا.
    les principales causes de mortalité maternelle sont le paludisme, les hémorragies, l'éclampsie, les avortements sans sécurité et les complications de l'accouchement. UN والأسباب الرئيسية للوفيات النفاسية هي البرداء (الملاريا) والنزيف والتسمم الحملي والإجهاض غير المأمون ومضاعفات الولادة.
    En 2000, les accidents de la circulation arrivaient au neuvième rang parmi les principales causes de mortalité et de morbidité, en causant 2,8 % de l'ensemble des décès et incapacités à l'échelle mondiale. UN ففي عام 2000، احتلت حوادث المرور المرتبة التاسعة في سلم الأسباب الرئيسية المؤدية إلى الوفاة والاعتلال، ومثلت بذلك 2.8 في المائة من مجموع الوفيات وحالات الإعاقة في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more