"les principaux changements" - Translation from French to Arabic

    • التغييرات الرئيسية
        
    • أهم التغييرات
        
    • التغيرات الرئيسية
        
    • أصبح تركيز جهود
        
    • للتغييرات الرئيسية
        
    • التطورات الرئيسية التي
        
    • التغييرات الأساسية
        
    • التعديلات الرئيسية
        
    • والتغيرات الرئيسية
        
    • للتغيرات الرئيسية
        
    • وأهم التغيرات
        
    les principaux changements concernant les effectifs sont les suivants : UN وتشمل التغييرات الرئيسية في ملاك الموظفين ما يلي:
    les principaux changements intéressant les investissements étrangers sont les suivants : UN وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي تؤثر على الاستثمار اﻷجنبي:
    1. les principaux changements intervenus durant la période considérée précédente peuvent être résumés comme suit : UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    les principaux changements interviennent au niveau de la formulation des objectifs et de la définition des indicateurs d'impact. UN وتتمثل أهم التغييرات على مستوى صياغة الأهداف وتحديد مؤشرات التأثير.
    les principaux changements qu'il est proposé d'apporter aux différents objets de dépense sont présentés ci-dessous. UN وترد فيما يلي التغيرات الرئيسية المقترحة في فئات أوجه اﻹنفاق.
    Veuillez décrire brièvement les principaux changements apportés par la nouvelle loi ou le nouveau règlement: UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة الجديدة
    On peut résumer comme suit les principaux changements depuis la dernière période considérée : UN يمكن تلخيص التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق فيما يلي:
    Veuillez décrire brièvement les principaux changements apportés par la ou les nouvelle(s) mesure(s) administrative(s): UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي تسفر عنها التدابير الإدارية الجديدة
    Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la nouvelle loi ou du nouveau règlement: UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة:
    les principaux changements intervenus depuis 2004 sont les suivants : UN وتتضمن التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ عام 2004 ما يلي:
    Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la nouvelle loi ou du nouveau règlement: UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفر عنها القانون الجديد أو اللائحة التنظيمية الجديدة
    Veuillez décrire brièvement les principaux changements résultant de la ou des nouvelle(s) mesure(s) administrative(s): UN يرجى تلخيص التغييرات الرئيسية التي أسفرت عنها التدابير الإدارية الجديدة
    les principaux changements envisagés pour 2011 sont les suivants : UN وفيما يلي موجز التغييرات الرئيسية لعام 2011:
    J'aimerais maintenant revenir sur les principaux changements qui ont été apportés au projet de résolution par rapport à la résolution adoptée l'année dernière. UN وأود الآن عرض التغييرات الرئيسية التي أُدخلت على مشروع القرار، مقارنة بالقرار المتخذ العام الماضي.
    Le présent rapport et l'additif 1 ont pour objet de montrer d'une manière intégrée et complète les principaux changements intervenus dans le système des Nations Unies. UN ويهدف هذا التقرير والتذييل اﻷول المرفق به إلى إعطاء صورة متكاملة عن التغييرات الرئيسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Voici quels seront les principaux changements :: UN ووفقاً لذلك تكون أهم التغييرات الأساسية هي:
    les principaux changements survenus en Slovénie touchaient notamment les services publics et, par conséquent, l'éducation. UN دعت التغيرات الرئيسية التي حدثت في سلوفينيا إلى تغيير في الخدمات العامة، وبالتالي في نظام التعليم أيضا.
    Sur la base de ces mesures fondamentales de réforme de la gestion et de planification stratégique, les principaux changements à apporter au cours des années à venir ont pris un tour programmatique. UN واستنادا إلى هذه التدابير الأساسية للإصلاح الإداري والتخطيط الاستراتيجي، أصبح تركيز جهود الإصلاح في السنوات المقبلة منصبا على الجوانب البرنامجية.
    les principaux changements portaient sur les sources utilisées. UN ويتضمن كذلك وصفا للتغييرات الرئيسية المتصلة بالمعلومات المتعلقة بالمواد المرجعية.
    les principaux changements intervenus aux divers lieux d'implantation au cours de l'exercice considéré devraient être indiqués. UN وينبغي وصف التطورات الرئيسية التي تحدث في هذه المواقع خلال فترة الابلاغ.
    les principaux changements introduits sont les suivants : UN وتضمنت التعديلات الرئيسية التي أُدخلت ما يلي:
    les principaux changements intervenus pendant la période considérée concernent les domaines suivants : UN والتغيرات الرئيسية التي حدثت في الفترة قيد الاستعراض كانت في المجالات التالية:
    les principaux changements par rapport à l'exercice biennal précédent sont également expliqués. UN كما يقدم تفسير للتغيرات الرئيسية عن ميزانية فترة السنتين السابقة.
    Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont demandé au Directeur des entrepôts des explications concernant le nombre de personnes employées par son établissement, le pourcentage d'employés titulaires d'une licence, les principaux changements survenus depuis 1998, et les sources locales et étrangères d'approvisionnement en pesticides. UN استفسر الفريق من مدير المخازن عن عدد العاملين وعدد حملة شهادة البكالوريوس وأهم التغيرات التي حدثت منذ عام 1998 وما هي مصادر تجهيز المبيدات المحلية والمستوردة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more