"les principes de la déclaration de rio" - Translation from French to Arabic

    • مبادئ إعلان ريو
        
    • لمبادئ إعلان ريو
        
    • مبادىء اعلان
        
    En outre, ils ont solennellement réaffirmé tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, en particulier le principe des responsabilités communes mais différenciées. UN وعلاوة على ذلك، أكدوا من جديد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئية والتنمية، وخاصة مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتباينة.
    les principes de la Déclaration de Rio sont également de plus en plus reflétés dans les lois nationales. UN وبشكل متزايد، يجري أيضا إدراج مبادئ إعلان ريو في القوانين الوطنية.
    À la Conférence, les États Membres ont réaffirmé tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, et notamment le principe des responsabilités communes mais différenciées, que l'on trouve formulé au Principe 7 de celle-ci. UN 17 - وخلال المؤتمر، أكدت الدول الأعضاء جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    [Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, en particulier les principes 6, 7, 15 et 16, UN [إذ تؤكد من جديد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبادئ 6 و7 و15 و16،
    Les pays et les autres parties prenantes ont encore beaucoup à faire pour intérioriser et appliquer pleinement les principes de la Déclaration de Rio; UN ينبغي على البلدان وأصحاب المصالح الأخرى بذل المزيد من الجهود للتدخيل الكلي لمبادئ إعلان ريو وتنفيذها.
    Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I : Résolutions adoptées par la Conférence, résolution I, annexe I. UN واذ يعيد تأكيد مبادىء اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٧٢(،
    [Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, en particulier les principes 6, 7, 15 et 16, UN [إذ تؤكد من جديد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبادئ 6 و7 و15 و16،
    [Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l’environnement et le développement, en particulier les principes 6, 7, 15 et 16, UN [إذ تؤكد من جديد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبادئ 6 و7 و15 و16،
    [Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, en particulier les principes 6, 7, 15 et 16, UN [إذ تؤكد من جديد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبادئ 6 و7 و15 و16،
    5. Le présent rapport fait le point des progrès accomplis en vue d'appliquer les principes de la Déclaration de Rio Documents largement utilisés : " Rapport de la réunion du Groupe d'experts sur l'identification des principes du droit international pour le développement durable " . UN ٥ - ويفحص التقرير الحالي التقدم المحرز في تطبيق مبادئ إعلان ريو وتنفيذها)٤(، مع التركيز على الفترة ١٩٩٢-١٩٩٦.
    15. Dans le présent rapport, tous les principes de la Déclaration de Rio seront passés en revue séparément, étant entendu qu'ils sont tous étroitement liés et que la Déclaration de Rio représente un ensemble soigneusement négocié. UN ١٥ - وسيمضي هذا التقرير نحو النظر بصورة مستقلة في كل مبدأ من مبادئ إعلان ريو. بيد أن من المفهوم أن جميع المبادئ تتسم بالتشابك والترابط، وأن إعلان ريو يمثل مجموعة جرى التفاوض بشأنها بعناية.
    En s'efforçant de remédier à ces problèmes, les Îles Marshall s'inspirent des textes négociés et acceptés au niveau international et espèrent que la communauté internationale appuiera ces propositions et réaffirmera son engagement à mettre en oeuvre les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement relatifs à la nécessité d'assurer un environnement humain sain et viable. UN وقال إن وفد بلده يعتزم، في متابعته لتلك الشواغل، أن يسترشد بالنصوص التي يجري التفاوض عليها وقبولها دوليا. وأعرب عن أمله في أن يؤيد المجتمع الدولي تلك الاقتراحات، وأن يجري الالتزام من جديد بتنفيذ مبادئ إعلان ريو المعني بالبيئة والتنمية المتعلقة بتوفير بيئة بشرية آمنة ومستدامة.
    iii) Publications isolées. Six publications sur les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement; le rôle des universités dans le triangle technologique et brève série sur les résultats des tables rondes régionales (4); UN ' ٣` منشورات غير متكررة: ستة منشورات غير متكررة عن مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، دور الجامعات في مثلث التكنولوجيا وسلسلة موجزة عن نتائج اجتماعات الموائد المستديرة اﻹقليمية )٤ منشورات(؛
    iii) Publications isolées. Six publications sur les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement; le rôle des universités dans le triangle technologique et brève série sur les résultats des tables rondes régionales (4); UN ' ٣` منشورات غير متكررة: ستة منشورات غير متكررة عن مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، دور الجامعات في مثلث التكنولوجيا وسلسلة موجزة عن نتائج اجتماعات الموائد المستديرة اﻹقليمية )٤ منشورات(؛
    15. Réaffirmons tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, dont notamment celui des responsabilités communes mais différenciées cité dans son principe 7; UN 15 - نعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية ويشمل ذلك، في جملة أمور، مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    De l'avis d'un représentant, il convenait de mentionner clairement les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, notamment son article 7 relatif au principe de responsabilités communes mais différenciées, son article 15 relatif au principe de précaution et son article 16 relatif au principe du pollueur-payeur. UN وقال أحدهم إنه ينبغي أن تكون هناك إشارة واضحة إلى مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، ولا سيما المبدأ 7 المتعلق بالمسؤوليات المشتركة والمتباينة، والمبدأ 15، أي المبدأ الوقائي، والمبدأ 16، وهو مبدأ تغريم الملوّث.
    Réaffirmant en outre les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, notamment ceux qui ont trait au droit souverain des pays d'utiliser leurs propres ressources conformément à leurs politiques en matière d'environnement et de développement et aux responsabilités communes mais différenciées des pays, compte tenu de leur contribution historique à la dégradation de l'environnement, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وبخاصة المبادئ المتصلة بالحق السيادي للبلدان في أن تستفيد من مواردها وفقا لسياساتها بشأن البيئة والتنمية، وكذلك وفقا للمسؤوليات المشتركة للبلدان وإن اختلفت باختلاف مدى إسهام كل بلد، على مر الزمن، في تردي البيئة العالمية،
    Nous réaffirmons tous les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, y compris le principe des responsabilités communes mais différenciées, énoncé dans le principe 7 de la Déclaration. UN ١٠ - ونعيد تأكيد جميع مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة، على النحو المنصوص عليه في المبدأ 7 من الإعلان.
    En prenant pleinement en compte les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, la stratégie du PNUE dans ce domaine est la suivante : UN وتتمثل استراتيجية برنامج البيئة في هذا المجال بعد إيلاء الاهتمام الكامل لمبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية فيما يلى:
    En prenant pleinement en compte les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, la stratégie du PNUE dans ce domaine est la suivante : UN وتتمثل استراتيجية برنامج البيئة في هذا المجال بعد إيلاء الاهتمام الكامل لمبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية فيما يلى:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more