"les principes de la gestion axée sur" - Translation from French to Arabic

    • مبادئ الإدارة القائمة على
        
    • لمبادئ الإدارة القائمة على
        
    • بمبادئ الإدارة القائمة على
        
    • مبادئ الإدارة المستندة إلى
        
    • مبادئه المتعلقة بالإدارة على أساس
        
    Les nouvelles directives concernant l'ensemble du cycle des programmes et projets de coopération technique sont également fondées sur les principes de la gestion axée sur les résultats. UN وأضاف إن جميع برامج التعاون التقني ودورة المشاريع تأخذ كذلك في الحسبان مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    les principes de la gestion axée sur les résultats (GAR) et l'approche de programmation basée sur les droits humains guideront le suivi et l'évaluation de la présente politique. UN وستوجه مبادئ الإدارة القائمة على النتائج ونهج البرمجة القائمة على حقوق الإنسان سياسة المتابعة والتحقيق الحالية.
    61. Depuis le début de 2012, tous les nouveaux projets étaient conçus suivant les principes de la gestion axée sur les résultats. UN 61- اعتباراً من بداية عام 2012، صارت جميع المشاريع الجديدة تطبق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    les principes de la gestion axée sur les résultats sont exposés en détail dans un chapitre spécial. UN ويرد في فصل مستقل شرح مفصّل لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    d) D'aligner la communication des informations sur les principes de la gestion axée sur les résultats; UN (د) التمكين من تقديم التقارير وفقا لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج؛
    De même, les principes de la gestion axée sur les résultats devaient orienter l'allocation des ressources, et la gestion du programme à tous les niveaux devait faire l'objet d'évaluations indépendantes. UN ويجب أيضا أن يهتدي تخصيص الموارد بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وأن تخضع جميع مستويات إدارة البرامج لتقييمات مستقلة.
    La Suisse accueille favorablement les efforts que fait l'ONUDI pour assurer la cohérence à l'échelle du système des Nations Unies et pour appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats dans tous les aspects de son action. UN وأضاف أن سويسرا ترحّب بجهود اليونيدو فيما يخص تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع جوانب عملها.
    La préparation de plans de travail pour les bureaux extérieurs fondés sur les principes de la gestion axée sur les résultats s'est également poursuivie, de tels plans ayant été élaborés pour la plupart des pays où l'ONUDI est présente sur le terrain. UN كما استمر إعداد خطط عمل المكاتب الميدانية استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، مع الانتهاء من صوغ تلك الخطط لمعظم البلدان التي يوجد فيها حضور ميداني لليونيدو.
    Les représentants de l'ONUDI établissent actuellement, pour l'exercice biennal en cours, des projets de dotation de crédits fondés sur les principes de la gestion axée sur les résultats pour les pays qu'ils desservent. UN ويعكف ممثّلو اليونيدو حالياً على إعداد مقترحات تمهيدية بشأن تخصيص الأموال اللازمة لفترة السنتين الجارية في بلدانهم المشمولة وذلك استناداً إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    Il encourage le Secrétariat à poursuivre ses efforts pour appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats à toutes les activités, les progrès réalisés à ce jour étant inégaux. UN وإن المجموعة تشجّع الأمانة على متابعة بذل جهودها بغية إدخال مبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطتها، لأن التقدّم في هذا الصدد لم يكن متكافئاً.
    Cette question a déjà fait l'objet d'un examen préliminaire et l'ONUDI est d'avis que pour formuler un tel cadre des ressources importantes étaient probablement nécessaires et qu'il fallait harmoniser le cadre avec les principes de la gestion axée sur les résultats au sein de l'ensemble du système des Nations Unies. UN وقد دُرست هذه المسألة تمهيديا ورأت اليونيدو أن صياغة تلك السياسة العامة ربما تقتضي وجود موارد كبيرة وينبغي مواءمتها مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج المعمول بها في منظومة الأمم المتحدة جمعاء.
    Il n'en demeure pas moins qu'il faut faire davantage pour s'assurer que les principes de la gestion axée sur les résultats et de la programmation fondée sur les données factuelles sont systématiquement employés dans l'ensemble de l'organisation. UN ومع ذلك، فإن هناك المزيد من العمل المطلوب لكفالة أن مبادئ الإدارة القائمة على النتائج والبرمجة القائمة على الأدلة يجري استخدامها بطريقة منهجية في جميع أنحاء المنظمة.
    Les indicateurs de succès ont été clarifiés et tous les nouveaux projets sont conçus en conformité avec les principes de la gestion axée sur les résultats afin de mieux évaluer leur impact qualitatif. UN وجرى توضيح مؤشرات الإنجاز، وتُصمَّم جميع المشاريع الجديدة لتتوافق مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج من أجل تقييم أفضل للأثر النوعي.
    La Norvège est attachée aux efforts déployés par l'ONUDI pour appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats et encourage l'Organisation à diligenter sa mise en œuvre du plan d'action en ce sens. UN وتثمِّن النرويج جهود اليونيدو الرامية إلى تطبيق مبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وتشجّع المنظمةَ على المضي في تنفيذ خطة العمل الخاصة بتلك الإدارة.
    Il avait pour objet de mettre en lumière les disparités entre les sexes dans la fourniture de services urbains de base et de voir comment on pourrait tenir compte de la problématique hommes-femmes dans la conception et la formulation de projets dans les villes du bassin du lac Victoria, en mettant l'accent sur les principes de la gestion axée sur les résultats. UN وكان الغرض منها هو تسليط الضوء على قضايا المساواة بين الجنسين في مجال توفير الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية ومناقشة كيفية ضمان تصميم وصياغة مشاريع مراعية للمنظور الجنساني في المدن في جميع أنحاء حوض بحيرة فيكتوريا، مع التركيز على مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    J. Application de la méthode de gestion axée sur les résultats Se fondant sur les principes de la gestion axée sur les résultats, ONU-Habitat a élaboré, au moyen d'approches participatives, une chaîne de résultats pour chaque domaine d'activités du Plan. UN 36 - أسفر استخدام موئل الأمم المتحدة لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، عن تطور سلسلة من النتائج لكل مجال من مجالات تركيز الخطة باستخدام النُهُج التشاركية.
    i) Le CST, le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, le secrétariat et le Mécanisme mondial définissent chacun des plans de travail pluriannuels (quadriennaux) selon les principes de la gestion axée sur les résultats; UN ' 1` تضع كل من لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والأمانة والآلية العالمية خطط عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وفقاً لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج؛
    III. Conclusions et recommandations 7. Selon les dispositions du paragraphe 38 de la décision 3/COP.8 relative aux cycles de planification et de budgétisation, il est demandé au CST de définir un plan de travail pluriannuel (quadriennal) reposant sur les principes de la gestion axée sur les résultats. UN 7- تطلب أحكام الفقرة 38 من المقرر 3/م أ-8، بشأن دورات التخطيط والميزنة، إلى لجنة العلم والتكنولوجيا صياغة خطة عمل متعددة السنوات (أربع سنوات) وفق لمبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    Il se réjouit de la recommandation du Groupe de l'évaluation qui tend à appliquer les principes de la gestion axée sur les résultats à toutes les activités de coopération technique pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement au niveau national. UN وترحب المجموعة أيضا بتوصية فريق التقييم الداعية إلى الأخذ بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج في جميع أنشطة التعاون التقني بغية تحقيق الغايات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    De même, les principes de la gestion axée sur les résultats devaient orienter l'allocation des ressources, et la gestion du programme à tous les niveaux devait faire l'objet d'évaluations indépendantes. UN ويجب أيضا أن يهتدي تخصيص الموارد بمبادئ الإدارة القائمة على النتائج، وأن تخضع جميع مستويات إدارة البرامج لتقييمات مستقلة.
    Se fondant sur les principes de la gestion axée sur les résultats, ONU-Habitat a mis au point une chaîne de résultats pour chaque domaine d'intervention du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme en privilégiant une approche participative. UN وباستخدام مبادئ الإدارة المستندة إلى النتائج، طور موئل الأمم المتحدة سلسلة نتائج لكل مجال من مجالات تركيز الاهتمام بحسب الخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وذلك بإتباع نهج تشاركي.
    Au cours du présent exercice biennal, il a continué d'axer ses efforts sur ses trois domaines thématiques et d'affiner les principes de la gestion axée sur les résultats. UN وخلال فترة السنتين الجارية، استمر الصندوق في تركيز جهوده على مجالاته المواضيعية الثلاثة وصقل مبادئه المتعلقة بالإدارة على أساس النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more