"les principes directeurs d'addis-abeba" - Translation from French to Arabic

    • مبادئ أديس أبابا التوجيهية
        
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 8 des 10 comités avaient modifié leur règlement intérieur ou lui avaient annexé les Principes directeurs d'Addis-Abeba. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، عدّلت ثمان من بين عشر لجان نظمها الأساسية و/أو أرفقت بها مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    Lors de sa quatre-vingt-unième session, le Comité a fait une déclaration concernant le renforcement des organes conventionnels et adopté une déclaration sur les Principes directeurs d'Addis-Abeba mentionnés plus haut au paragraphe 3. UN وأصدرت اللجنة، في دورتها الحادية والثمانين، بيانا بشأن تعزيز هيئات المعاهدات واعتمدت بيانا بشأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Il a remanié son règlement intérieur pour y intégrer les Principes directeurs d'Addis-Abeba et a poursuivi l'examen des moyens de renforcer sa coopération avec d'autres organismes compétents aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'enfant. UN واستعرضت نظامها الداخلي وأدمجت مبادئ أديس أبابا التوجيهية فيه. وواصلت اللجنة أيضا مناقشتها بشأن كيفية مواصلة تعزيز تعاونها مع مختلف الهيئات ذات الصلة بهدف زيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    3. En outre, le Comité estime que les Principes directeurs d'Addis-Abeba peuvent servir de point de départ à de nouvelles discussions, si nécessaire. UN 3- علاوة على ذلك، تؤمن اللجنة بأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية يمكن أن توفر أساساً لمواصلة المناقشات، حسب الاقتضاء.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a modifié son règlement intérieur pour l'harmoniser avec les Principes directeurs d'Addis-Abeba. UN 12 - وعدلت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي لجعله منسجما مع مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    À leur réunion annuelle de 2012, les présidents avaient entériné les Principes directeurs d'Addis-Abeba, qui interprétaient les notions d'indépendance et d'impartialité des membres des organes conventionnels. UN وأيد رؤساء الهيئات مبادئ أديس أبابا التوجيهية التي فسرت مفهومي الاستقلال والحياد لأعضاء هيئات المعاهدات، وذلك في اجتماعهم السنوي المعقود عام 2012.
    De nombreux représentants ont manifesté leur respect à l'égard de l'indépendance et de l'autonomie des organes conventionnels et salué leur autorégulation en adoptant les Principes directeurs d'Addis-Abeba. UN وأعرب كثير من المندوبين عن احترام استقلالية هيئات المعاهدات واستقلالها الذاتي، وأشادوا بتنظيمها الذاتي من خلال اعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    les Principes directeurs d'Addis-Abeba, qui ont été élaborés et approuvés, en 2012, lors de la vingt-quatrième réunion des présidents des organes conventionnels des droits de l'homme, consacrent ces principes et les concrétisent; UN وتجسد مبادئ أديس أبابا التوجيهية التي وُضعت وأُقرت في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2012 هذه المبادئ وتفعِّلها؛
    Rappelant le règlement intérieur, existant de longue date, les décisions et la pratique du Comité en la matière et notant que les Principes directeurs d'Addis-Abeba en sont largement l'expression, UN وإذ تشير إلى القواعد الإجرائية للجنة وقراراتها وممارساتها الطويلة العهد بشأن هذه المسألة، وتذكِّر بأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية تعكس إلى حد كبير القواعد الإجرائية للجنة وقراراتها وممارساتها الحالية،
    27. La Présidente estime que le Comité devrait examiner les Principes directeurs d'Addis-Abeba car il est certain que plusieurs dispositions ne seront pas acceptées. UN 27- وقالت إنه ينبغي للجنة أن تناقش مبادئ أديس أبابا التوجيهية وإنها ستجد دون شك نقاطاً لا توافق عليها.
    42. Sir Nigel Rodley considère que si le Comité souhaite remplacer les Directives en vigueur par les Principes directeurs d'Addis-Abeba, il ne devrait pas se contenter de les adopter mais devrait également les examiner, en particulier parce qu'il n'a pas eu l'occasion de le faire auparavant. UN 42- السير نايجل رودلي قال إنه إذا كان لا بد للجنة أن تستعيض عن مبادئها التوجيهية الحالية بمبادئ أديس أبابا التوجيهية، فإنه لا ينبغي لها فقط أن تعتمدها بل ينبغي أن تنظر فيها أيضاً، خصوصاً وأنها لم تتمكن من مناقشة مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    3. les Principes directeurs d'Addis-Abeba sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme sont joints en annexe au présent règlement. UN 3- تُرفق بهذا النظام الداخلي مبادئ أديس أبابا التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان().
    43. Invite les organes conventionnels à continuer d'examiner et d'évaluer les Principes directeurs d'Addis-Abeba et à tenir compte des vues des États parties et d'autres parties prenantes dans le cadre de leur développement; UN 43 - تشجع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على مواصلة النظر في مبادئ أديس أبابا التوجيهية واستعراضها ومراعاة آراء الدول الأطراف وغيرها من الجهات المعنية بشأن وضع هذه المبادئ؛
    Le Comité a décidé de demander au Groupe de travail sur les méthodes de travail d'examiner en détail les Principes directeurs d'Addis-Abeba et de déterminer quels éléments de ces principes pourraient être incorporés dans son règlement intérieur ou intégrés à ses méthodes de travail. UN قررت اللجنة أن تعهد إلى الفريق العامل المعني بأساليب العمل بمهمة النظر بدقة في مبادئ أديس أبابا التوجيهية وتقييمها لتحديد أي العناصر من بينها يصلح لأن يُدرج في القواعد الإجرائية التي تتبعها اللجنة وأساليب عملها.
    Rien n'empêche les membres de mécanismes de prévention nationaux de devenir membres du Sous-Comité, pourvu que leur présence n'empiète pas sur l'indépendance des débats et qu'elle soit compatible avec les Principes directeurs d'Addis-Abeba relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes conventionnels des droits de l'homme. UN وليس هناك سبب يحول دون أن يصبح أعضاء آليات المنع الوطنية أعضاء في اللجنة الفرعية، شريطة ألا يخل وجودهم باستقلال المناقشات وأن يتفق مع مبادئ أديس أبابا التوجيهية بشأن استقلال ونزاهة أعضاء هيئات الحقوق الإنسان المنشأة بموجب معاهدات.
    Les organes conventionnels ont aussi été fortement encouragés à adopter les Principes directeurs d'Addis-Abeba et à prendre des mesures pour faire en sorte que tous les membres y souscrivent. UN 66 - وجرى تشجيع هيئات المعاهدات بقوة أيضا على اعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية واتخاذ تدابير تكفل امتثال جميع الأعضاء لها.
    Le Comité a adopté les Principes directeurs d'Addis-Abeba, qu'il a intégrés dans son règlement intérieur, ainsi que des pratiques exemplaires en usage dans d'autres organes créés par traité, qu'il a adaptées à ses besoins. UN 43- ومضت قائلة إن اللجنة اعتمدت مبادئ أديس أبابا التوجيهية وأدرجتها في نظامها الداخلي. كما اعتمدت عددا من أفضل الممارسات المعمول بها في هيئات أخرى من هيئات المعاهدات، وعدلتها بما يتلاءم مع احتياجاتها.
    Lors de sa troisième session, il a décidé d'annexer à son règlement intérieur les Principes directeurs d'Addis-Abeba et a adopté une déclaration concernant le renforcement des organes conventionnels ainsi qu'une procédure à respecter pour la présentation des rapports et pour les relations avec les ONG. UN وقررت اللجنة في الدورة الثالثة أن تدرج في مبادئ أديس أبابا التوجيهية مرفق يلحق بنظامها الداخلي. واعتمدت أيضا بيانا بشأن تعزيز هيئات المعاهدات، ومنهجية متعلقة بإجراءاتها الخاصة بالإبلاغ وعلاقتها بالمنظمات غير الحكومية.
    4. Les membres du Comité relèvent que les Principes directeurs d'Addis-Abeba concordent et coïncident avec le règlement intérieur du Comité, notamment le paragraphe 1 de son article 15, qui dispose que les membres du Comité sont responsables < < devant le Comité et leur propre conscience > > . UN 4- ويلاحظ أعضاء اللجنة أن مبادئ أديس أبابا التوجيهية تعكس وتؤكد النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك الفقرة 1 من المادة 15 المتعلقة بعدم خضوع الأعضاء إلا لمساءلة " اللجنة ولما يمليه عليهم ضميرهم " .
    3. les Principes directeurs d'Addis-Abeba relatifs à l'indépendance et à l'impartialité des membres des organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme figurent en annexe au présent règlement. UN 3- ترد المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) في مرفق هذا النظام الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more