"les principes généraux du droit pénal" - Translation from French to Arabic

    • المبادئ العامة للقانون الجنائي
        
    • بالمبادئ العامة للقانون الجنائي
        
    • والمبادئ العامة للقانون الجنائي
        
    [Il serait bon que la Cour ne perde pas de vue le lien avec le choix des sources de droit au cas où elle envisagerait de définir de façon plus approfondie les principes généraux du droit pénal. UN ملاحظة: ينبغي أن تلاحظ الصلة باختيار مصادر القانون فيما يتعلق بإمكانية استمرار المحكمة في صياغة المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Il serait bon que la cour ne perde pas de vue le lien avec le choix des sources de droit au cas où elle envisagerait de définir de façon plus approfondie les principes généraux du droit pénal. UN ملاحظة ينبغي أن تلاحظ الصلة باختيار مصادر القانون فيما يتعلق بإمكانية استمرار المحكمة في صياغة المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    Le projet d'article ne vise toutefois que les dispositions du traité établissant l'obligation et les principes généraux du droit pénal international, ce qui risque d'exclure les obligations découlant pour l'État d'autres traités applicables. UN إلا أن مشروع المادة يشير فقط إلى أحكام المعاهدة التي تنص على هذا الالتزام وإلى المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، مما قد يستثني التزامات الدول الناشئة عن المعاهدات الأخرى ذات الصلة.
    Enfin, le Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal a beaucoup avancé dans la recherche des solutions aux grandes questions qui se posent dans ce domaine. UN واختتمت بيانها بالقول إن الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي والعقوبات الجنائية قد أحرز تقدما في إيجاد حلول للمسائل الهامة في هذا الصدد.
    La responsabilité des fonctionnaires des Nations Unies en mission soulève des questions touchant les principes généraux du droit pénal et la compétence juridictionnelle. UN وقالت إن مساءلة موظفي الأمم المتحدة الموفدين في بعثات تنطوي على مسائل تتصل بالمبادئ العامة للقانون الجنائي وللاختصاص القضائي على حد سواء.
    b) Certaines délégations ont cependant estimé que la Cour ne devrait pas être habilitée à définir les principes généraux du droit pénal. UN )ب( غير أن بعض الوفود قالت بعدم تخويل المحكمة صلاحية تشريع المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    59. En ce qui concerne les règles de procédure, la cour devrait prendre en considération les principes généraux du droit pénal des principaux systèmes juridiques afin de tirer le meilleur parti de l'expérience de chaque pays. UN ٩٥ - وفيما يتعلق بالقواعد اﻹجرائية، ينبغي للمحكمة أن تراعي المبادئ العامة للقانون الجنائي للنظم القانونية الرئيسية بغية الاستفادة على أحسن وجه من خبرة كل بلد.
    b) Certaines délégations ont cependant estimé que la cour ne devrait pas être habilitée à définir les principes généraux du droit pénal. UN )ب( غير أن بعض الوفود قالت بعدم تخويل المحكمة صلاحية تشريع المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    La Slovénie a déclaré que les principes généraux du droit pénal tels qu'ils figuraient dans son code pénal, notamment les articles 11, 12, 13 et 14, s'appliquaient aux citoyens slovènes qui pouvaient commettre une infraction pénale en leur qualité de fonctionnaires ou experts des Nations Unies en mission. UN 38 - وذكرت سلوفينيا أن المبادئ العامة للقانون الجنائي بصيغتها الواردة في قانونها الجنائي، ولا سيما المواد 11 و 12 و 13 و 14 منه، تطبَّق على المواطنين السلوفينيين الذين قد يرتكبون جرما بصفتهم موظفين وخبراء للأمم المتحدة موفدين في بعثات.
    En outre, les principes généraux du droit pénal (nullum crimen, nulla poena sine lege) et les atteintes à la liberté personnelle, à la liberté sexuelle et à l'autodétermination sexuelle sont prévus dans le Code pénal. UN وعلاوة على ذلك، فإن المبادئ العامة للقانون الجنائي مثل لا جريمة إلا بموجب القانون، ولا عقاب إلا بموجب القانون، والجرائم ضد الحرية الشخصية، والحرية الجنسية، والتحديد الذاتي للهوية الجنسية منصوص عليها في القانون الجنائي.
    a) Sont reconnus [dans les principes généraux du droit pénal communs aux nations civilisées] [dans l'État qui a la relation la plus directe avec le crime] s'agissant du type de conduite incriminée; UN )أ( معترفا به ]في المبادئ العامة للقانون الجنائي السائد في اﻷمم المتحضرة[ ]في الدولة التي بها أوثق الصلات بالجريمة[ بالنسبة لنوع السلوك موضع الاتهام؛ و
    Son intitulé “ Principes généraux du droit pénal ”, ne signifie pas que l’intention est d’énoncer tous les principes généraux du droit pénal : la Troisième partie se bornera à exposer les principes généraux du droit pénal énoncés dans le Statut. UN وقال إن عنوان الباب " المبادئ العامة للقانون الجنائي " لا يعني أن القصد هو توضيح كل المبادئ العامة للقانون الجنائي ؛ فالباب ٣ سيذكر فحسب المبادئ العامة للقانون الجنائي الواردة في النظام اﻷساسي .
    En outre, la cour devrait prendre en compte les principes généraux du droit pénal qui se retrouvent à la fois dans les systèmes de droit civil et ceux de droit coutumier. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن تراعي المحكمة المبادئ العامة للقانون الجنائي المشتركة بين نظامي القانون المدني )اﻷوروبي( والقانون العام )اﻷنغلوساكسوني(.
    [Note. La question a été posée de savoir si la Cour devait être habilitée à approfondir/expliciter les principes généraux du droit pénal qui ne sont pas énoncés dans le Statut. (On notera que le projet de Statut établi par la CDI consacre une disposition à la question dans son article 19.) : UN ملاحظة: أثير سؤال بشأن ما إذا كان ينبغي أن تخول المحكمة صلاحية الاستمرار في صياغة/تشريع المبادئ العامة للقانون الجنائي غير المنصوص عليها في النظام اﻷساسي )يرجى ملاحظة أن مشروع النظام اﻷساسي الذي وضعته لجنة القانون الدولي يتضمن حكما بشأن هذه المسألة في المادة ١٩(:
    Les questions qu'il faut se poser sont les suivantes : à quoi voulons-nous parvenir? Et comment pouvons-nous y parvenir? Cette façon de travailler a été extrêmement utile lorsque le Groupe de travail chargé de définir les principes généraux du droit pénal a examiné la question de la responsabilité pénale individuelle. UN وكانت المسائل ذات الصلة المطروحة هي التالية: ما هو الهدف وكيف يمكن تحقيقه؟ فطريقة العمل هذه كانت مساعدة جدا في معالجة مسألة المسؤولية الجنائية الشخصية في الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي.
    1. Le PRÉSIDENT invite le Coordonnateur des travaux sur le chapitre III, Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, à faire le point sur les délibérations du Groupe UN ١ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي لتقديم تقرير مرحلي .
    L'idée d'un statut plus concis mais précis a beaucoup facilité les débats que le Groupe de travail chargé de définir les principes généraux du droit pénal a eus en février et sera sans aucun doute importante lorsque l'on abordera la question de la défense, en décembre. UN وفكرة وضع نظام أساسي دقيق وموجز كانت عاملا مساعدا جدا للفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في شهر شباط/فبراير، وستكون بلا شك مهمة أيضا عندما يتم تناول موضوع وسائل الدفاع في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر.
    85. M. SALAND (Suède), Coordonnateur des travaux sur le chapitre III et Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, déclare n'avoir aucune objection à opposer à la proposition de la Nouvelle-Zélande. UN ٥٨ - السيد سالاند )السويد( ، المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي : قال انه ليس لديه اعتراض على التصحيح الذي اقترحته نيوزيلندا .
    71. Mme FLORES (Mexique) aurait préféré que les dispositions qui consacrent les principes généraux du droit pénal soient clairement séparées de celles qui portent sur les procédures à suivre. UN ٧١ - السيدة فلورس )المكسيك(: قالت إنها كانت تفضل الفصل الواضح بين اﻷحكام المتعلقة بالمبادئ العامة للقانون الجنائي وتلك التي تتعلق باﻹجراءات الواجب اتخاذها.
    73. Le PRÉSIDENT invite le Coordonnateur des travaux sur le chapitre III, Président du Groupe de travail sur les principes généraux du droit pénal, à présenter le rapport du Groupe (A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4). UN ٣٧ - الرئيس : دعا المنسق المعني بالباب ٣ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي بعرض تقرير الفريق (A/CONF.183/C.1/WGGP/L.4) .
    Il faudrait d'autre part que le Comité préparatoire se réunisse à nouveau afin d'aborder les questions techniques qui n'ont pas encore été résolues, telles que les règles de procédure et les dépositions, la protection des droits de l'accusé et les principes généraux du droit pénal. UN وينبغي للجنة التحضيرية من جهة أخرى أن تجتمع مجددا لتناول المسائل التقنية التي لم يتم حلها حتى اﻵن، من قبيل القواعد اﻹجرائية واﻹدلاء باﻹفادات، وحماية حقوق المتهم والمبادئ العامة للقانون الجنائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more