"les priorités du plan stratégique à moyen" - Translation from French to Arabic

    • أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة
        
    • الأولويات داخل إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة
        
    les priorités du plan stratégique à moyen terme avaient servi de point de référence lors de la conception du budget dans ses grandes lignes, de sa formulation et de ses examens. UN وشكلت أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أساس المبادئ التوجيهية للميزانية ومحور صوغها واستعراضها.
    D'autre part, les priorités du plan stratégique à moyen terme étaient respectées en fonction de leur pertinence par rapport aux besoins nationaux. UN وأضاف أن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تُتَّبع حسب أهميتها بالنسبة للاحتياجات الوطنية.
    Dans ce contexte, les délégations ont considéré que les cinq rapports thématiques sur les priorités du plan stratégique à moyen terme, bien que distribués peu de temps avant la session, apportaient des informations supplémentaires précieuses. UN وفي هذا الصدد، رُئي أن التقارير المواضيعية الخمسة عن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بالرغم من تعميمها قبل الدورة بفترة قصيرة فحسب، قد وفرت معلومات إضافية قيمة.
    Elles ont fait leurs les principes voulant que les autres ressources appuient les priorités du plan stratégique à moyen terme et que les ressources générales ne subventionnent pas les dépenses d'appui pour les programmes financés par d'autres ressources. UN وأقرت الوفود المبادئ التي تقضي بأنه ينبغي توفير موارد أخرى لدعم أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وأن الموارد العادية ينبغي ألا تستخدم كمصدر دعم للموارد الأخرى.
    Il a déclaré que les priorités du plan stratégique à moyen terme variaient selon la situation propre à chaque pays. UN وقال إن الأولويات داخل إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تتعدد وفقا للحالات الخاصة بكل بلد.
    Il serait utile que les rapports thématiques sur les priorités du plan stratégique à moyen terme soient soumis en tant que documents officiels et transmis au Conseil avant la session. UN وسيكون من المفيد لو أمكن تقديم التقارير الموضوعية بشأن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كوثائق رسمية وتقديمها إلى المجلس قبل الدورة.
    Le tableau ci-après illustre la cohérence et les liens étroits entre les priorités du plan stratégique à moyen terme, les objectifs du Millénaire et les principaux objectifs d'Un monde digne des enfants. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الاتساق والصلات الوثيقة القائمة بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الرئيسية لعالم صالح للأطفال.
    Le tableau ci-après illustre la cohérence et les liens étroits entre les priorités du plan stratégique à moyen terme, les objectifs du Millénaire et les principaux objectifs d'Un monde digne des enfants. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الاتساق والصلات الوثيقة القائمة بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الرئيسية لعالم صالح للأطفال.
    Dans ce contexte, les délégations ont considéré que les cinq rapports thématiques sur les priorités du plan stratégique à moyen terme, bien que distribués peu de temps avant la session, apportaient des informations supplémentaires précieuses. UN وفي هذا الصدد، رُئي أن التقارير المواضيعية الخمسة عن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بالرغم من تعميمها قبل الدورة بفترة قصيرة فحسب، قد وفرت معلومات إضافية قيمة.
    Elles ont fait leurs les principes voulant que les autres ressources appuient les priorités du plan stratégique à moyen terme et que les ressources générales ne subventionnent pas les dépenses d'appui pour les programmes financés par d'autres ressources. UN وأقرت الوفود المبادئ التي تقضي بأنه ينبغي توفير موارد أخرى لدعم أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وأن الموارد العادية ينبغي ألا تستخدم كمصدر دعم للموارد الأخرى.
    Il serait utile que les rapports thématiques sur les priorités du plan stratégique à moyen terme soient soumis en tant que documents officiels et transmis au Conseil avant la session. UN وسيكون من المفيد لو أمكن تقديم التقارير الموضوعية بشأن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كوثائق رسمية وتقديمها إلى المجلس قبل الدورة.
    Un représentant a suggéré de renforcer le lien entre les priorités du plan stratégique à moyen terme et les objectifs du Millénaire pour le développement dans le choix des évaluations. UN واقترح أحد الوفود التنسيق بشكل أوثق بين أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، في اختيار عمليات التقييم.
    Il prend en compte les priorités du plan stratégique à moyen terme de l'UNICEF pour la période 2006-2009. UN ويراعي أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي اعتمدتها اليونيسيف للفترة 2006-2009.
    D'une manière générale, les bureaux de l'UNICEF ont estimé que les priorités du plan stratégique à moyen terme avaient contribué à renforcer la constitution de partenariats, la communication concernant les programmes et les activités de sensibilisation. UN 107 - وكان ثمة اتفاق واسع فيما بين مكاتب اليونيسيف على أن أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل قد ساعدت على تعزيز إقامة الشراكات وأنشطة الاتصال والدعوة البرنامجية.
    Alors que d'autres programmes se sont concentrés sur les priorités du plan stratégique à moyen terme et qu'il y a une tendance générale vers la réduction du subventionnement des autres programmes à l'aide de ressources ordinaires, l'application du principe n'a pas été facile et n'a pas permis de réduire les coûts de transaction. UN ورغم تركيز برامج الموارد الأخرى على أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ووجود توجه عام نحو تخفيض الدعم الموجه إلى برامج الموارد الأخرى من الموارد العادية، فإن السياسة الموضوعة في هذا الشأن لم تكن يسيرة التطبيق ولم تحد من تكاليف المعاملات.
    L'UNICEF continuera à renforcer les mécanismes existants pour l'établissement des rapports sur les résultats obtenus en ce qui concerne les priorités du plan stratégique à moyen terme, les difficultés rencontrées, les partenariats établis et les enseignements tirés. UN 169- ستواصل اليونيسيف تعزيز الآليات القائمة لتقديم التقارير عن النتائج المحققة بالمقارنة مع أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعن العقبات القائمة والشراكات المكونة والدروس المستفادة.
    La Directrice régionale pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale a affirmé que les gouvernements hôtes demeuraient les principaux partenaires de l'UNICEF dans les programmes de coopération visant à atteindre les priorités du plan stratégique à moyen terme ainsi que les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire. UN 181 - أكدت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أن الحكومات المضيفة لا تزال من شركاء اليونيسيف الرئيسيين في برامج التعاون التي تسعى إلى تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Approuve les objectifs visant à ce que les autres ressources appuient les priorités du plan stratégique à moyen terme, et que les ressources ordinaires ne servent pas à financer les dépenses d'appui pour les programmes financés par d'autres ressources, et encourage l'UNICEF à adopter des procédures propres à réduire les coûts de transaction des programmes financés au moyen des autres ressources; UN 3 - يوافق على الأهداف الرامية إلى أن تدعم الموارد الأخرى أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعدم استخدام الموارد العادية في دعم تكاليف دعم البرامج الممولة من موارد أخرى، ويشجع اليونيسيف على تطبيق الإجراءات الكفيلة بتخفيض تكاليف المعاملات المتعلقة بالبرامج الممولة من موارد أخرى؛
    La Directrice régionale pour l'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale a affirmé que les gouvernements hôtes demeuraient les principaux partenaires de l'UNICEF dans les programmes de coopération visant à atteindre les priorités du plan stratégique à moyen terme ainsi que les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire. UN 94 - أكدت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أن الحكومات المضيفة تظل من الشركاء الرئيسيين لليونيسيف في برامج التعاون التي تسعى إلى تحقيق أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Approuve les objectifs visant à ce que les autres ressources appuient les priorités du plan stratégique à moyen terme, et que les ressources ordinaires ne subventionnent pas les dépenses d'appui pour les programmes financés par d'autres ressources, et encourage l'UNICEF à adopter une procédure propre à réduire les coûts de transaction des programmes financés au moyen des autres ressources; UN 3 - يوافق على الأهداف الرامية إلى أن تدعم الموارد الأخرى أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وعدم استخدام الموارد العادية في دعم تكاليف دعم البرامج الممولة من موارد أخرى، ويشجع اليونيسيف على تطبيق الإجراءات الكفيلة بتخفيض تكاليف المعاملات المتعلقة بالبرامج الممولة من موارد أخرى؛
    Il a déclaré que les priorités du plan stratégique à moyen terme variaient selon la situation propre à chaque pays. UN وقال إن الأولويات داخل إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تتعدد وفقا للحالات الخاصة بكل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more