"les priorités organisationnelles" - Translation from French to Arabic

    • اﻷولويات التنظيمية
        
    • أولويات اليونيسيف التنظيمية
        
    • أولويات المنظمات
        
    On a posé des questions au sujet des rapports existant entre l'objectif de financement et le plan à moyen terme et il a été suggéré que les priorités organisationnelles soient examinées en même temps que le document sur la mobilisation des ressources. UN وأُثيرت أسئلة حول العلاقة بين أرقام التمويل المستهدفة والخطة المتوسطة اﻷجل، واقترح استعراض اﻷولويات التنظيمية مع ورقة تعبئة الموارد.
    les priorités organisationnelles et les principaux domaines d’activité sont pris en compte et intégrés, le cas échéant, aux divers travaux de l’UNICEF, dans les divisions du siège et dans les bureaux régionaux dans leurs plans de gestion, et au niveau des pays dans les programmes de coopération et dans le plan de gestion des programmes de pays. UN أما اﻷولويات التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية التي تحددها الخطة المتوسطة اﻷجل، فتؤخذ بعين الاعتبار ويجري إدماجها، حسب الاقتضاء، في مختلف سياقات عمل اليونيسيف في شعب المقر والمكاتب اﻹقليمية من خلال خطط تنظيم المكاتب، وعلى المستوى القطري من خلال برامج التعاون القطرية وخطط إدارة البرامج القطرية.
    i) Les objectifs atteints et les résultats obtenus, regroupés d’un point de vue qualitatif et/ou quantitatif, dans les domaines d’activité reflétant les priorités organisationnelles définies dans le PMT, en particulier dans ceux qui correspondent aux priorités nationales intégrées dans les programmes de coopération de pays de l’UNICEF; UN ' ١ ' اﻷهداف والنتائج المحققة، مجمعة على أساس كيفي أو كمي أو كليهما، في مجالات العمل المبيﱠنة في اﻷولويات التنظيمية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل، لا سيما المجالات التي تستجيب لﻷولويات الوطنية المدرجة في برامج التعاون القطرية التابعة لليونيسيف؛
    i) Les objectifs atteints et les résultats obtenus, regroupés d'un point de vue qualitatif et/ou quantitatif, dans les domaines d'activité reflétant les priorités organisationnelles définies dans le PMT, en particulier dans ceux qui correspondent aux priorités nationales intégrées dans les programmes de coopération de pays de l'UNICEF; UN ' ١ ' اﻷهداف والنتائج المحققة، مجمعة على أساس كيفي أو كمي أو كليهما، في مجالات العمل المبيﱠنة في اﻷولويات التنظيمية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل، لا سيما المجالات التي تستجيب لﻷولويات الوطنية المدرجة في برامج التعاون القطرية التابعة لليونيسيف؛
    Dans cette décision, le Conseil d’administration a demandé à l’UNICEF d’adopter et de développer un cadre de financement pluriannuel intégrant les priorités organisationnelles et les grands domaines d’activités de l’UNICEF et tenant compte de ses ressources, de son budget et de ses produits. UN وفي هذا المقرر طلب المجلس التنفيذي من اليونيسيف اعتماد وتطوير إطار للتمويل المتعدد السنوات تدمج فيه من الناحية المفاهيمية أولويات اليونيسيف التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية والموارد والميزانية والنتائج.
    Étant donné que ce sont les donateurs qui fournissent les ressources, leurs priorités pourraient l'emporter sur les priorités organisationnelles ou prescrites. UN ولما كان المانحون هم الذين يقدمون الموارد، فقد تتجاوز أولوياتهم أولويات المنظمات وتلك التي صدرت بها تشريعات.
    3. Accueille avec satisfaction le plan à moyen terme (PMT) de l’UNICEF, qui constitue un élément central de la stratégie de mobilisation des ressources et un cadre stratégique souple, évolutif et pluriannuel, porteur d’une vision d’avenir pour les enfants au siècle prochain, et énonce les priorités organisationnelles et les principaux domaines d’activité de l’UNICEF ainsi que leur cadre financier; UN ٣ - يرحب بالخطة المتوسطة اﻷجل لليونيسيف بوصفها عنصرا رئيسيا في استراتيجية تعبئة الموارد وبوصفها إطارا استراتيجيا لعدة سنوات يتسم بالمرونة والتطور، ويتضمن رؤية من أجل اﻷطفال في القرن المقبل، ويقرر اﻷولويات التنظيمية ومجالات عمل اليونيسيف الرئيسية وإطارها المالي؛
    3. Accueille avec satisfaction le plan à moyen terme (PMT) de l'UNICEF, qui constitue un élément central de la stratégie de mobilisation des ressources et un cadre stratégique souple, évolutif et pluriannuel, porteur d'une vision d'avenir pour les enfants au siècle prochain, et énonce les priorités organisationnelles et les principaux domaines d'activité de l'UNICEF ainsi que leur cadre financier; UN ٣ - يرحب بالخطة المتوسطة اﻷجل لليونيسيف بوصفها عنصرا رئيسيا في استراتيجية تعبئة الموارد وبوصفها إطارا استراتيجيا لعدة سنوات يتسم بالمرونة والتطور، ويتضمن رؤية من أجل اﻷطفال في القرن المقبل، ويقرر اﻷولويات التنظيمية ومجالات عمل اليونيسيف الرئيسية وإطارها المالي؛
    Des objectifs définis à chaque niveau afin de réaliser les priorités organisationnelles. Les divisions et les bureaux ont formulé les objectifs de leurs plans de gestion administrative et de leurs plans de gestion des programmes de pays pour l’exercice biennal 2000-2001 au regard de leur apport à la réalisation des priorités du PMT. UN ١٤٣ - تحديد اﻷهداف على كل المستويات لﻹسهام في وضع اﻷولويات التنظيمية - قامت الشعب والمكاتب بتحديد أهداف خطط إدارة مكاتبها وخطط إدارة البرامج القطرية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ من حيث إسهام هذه الخطط في تحقيق أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le présent document est le premier rapport annuel du Directeur général sur les progrès réalisés en ce qui concerne les priorités organisationnelles du plan à moyen terme (PMT) de l’UNICEF pour la période 1998-2001 (E/ICEF/1998/13 et Corr.1) demandé par le Conseil d’administration à sa session de janvier 1999 (E/ICEF/1999/7 (Part I), décision 1999/7). UN هذا هو التقرير السنوي اﻷول للمديرة التنفيذية بشأن التقدم في تحقيق اﻷولويات التنظيمية لخطة اليونيسيف المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )E/ICEF/1998/13 و Corr.1( على النحو الذي طلبه المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )E/ICEF/1999/7 (Part I)، المقرر ١٩٩٩/٧(.
    S’agissant des programmes de pays en cours, les bureaux de pays décideront s’il y a lieu de modifier leurs budgets d’appui lors de bilans annuels ou d’étape à l’occasion desquels il sera procédé, le cas échéant, à une modification des priorités des programmes afin qu’elles concordent mieux avec les priorités organisationnelles du plan stratégique à moyen terme. UN وفيما يتعلق بالبرامج القطرة الجارية، سوف تستعرض المكاتب القطرية الحاجة إلى إجراء تعديلات في ميزانياتها الخاصة بالدعم إما في الاستعراضات السنوية أو في استعراض منتصف المدة عندما يجري تعديل أولويات البرنامج، إذا دعت الضرورة لذلك، من أجل كفالة التنسيق بشكل أوثق مع اﻷولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل.
    a) Un PMT quadriennal qui intègre les priorités organisationnelles, les ressources et le budget; UN )أ( الخطة المتوسطة اﻷجل للسنوات اﻷربع التي تتضمن أولويات اليونيسيف التنظيمية ومواردها وميزانيتها؛
    a) Un PMT quadriennal qui intègre les priorités organisationnelles, les ressources et le budget; UN )أ( الخطة المتوسطة اﻷجل للسنوات اﻷربع التي تتضمن أولويات اليونيسيف التنظيمية ومواردها وميزانيتها؛
    Les contributions à objet désigné représentent un obstacle de taille pour ce qui est des impératifs de la planification stratégique à long terme, de la stabilité et de l'établissement des priorités des organisations; elles entraînent souvent la fragmentation des mandats, les priorités des donateurs pouvant l'emporter sur les priorités organisationnelles ou prescrites. UN وتمثل المساهمات المحددة تحدياً كبيراً أمام ضرورات التخطيط الاستراتيجي الطويل الأمد والاستدامة وترتيب الأولويات بالنسبة للمنظمات؛ وكثيراً ما تؤدي إلى تشرذم الولايات، حيث إن أولويات المانحين قد تغلب أولويات المنظمات أو الأولويات المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more