"les privilèges et immunités sont accordés" - Translation from French to Arabic

    • تمنح الامتيازات والحصانات
        
    • وتُمنح الامتيازات والحصانات
        
    • تُمنح الامتيازات والحصانات
        
    4. les privilèges et immunités sont accordés comme suit : UN ٤ - تمنح الامتيازات والحصانات على النحو التالي:
    5. les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires du Tribunal dans l'intérêt du Tribunal et non à leur avantage personnel. UN ٥ - تمنح الامتيازات والحصانات لموظفي المحكمة تحقيقا لمصالح المحكمة لا تحقيقا لمصالحهم الشخصية.
    les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l’intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel... UN البند ٢٠ - تمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقا لمصالح اﻷمم المتحدة لا تحقيقا للنفع الشخصي لﻷفراد أنفسهم.
    les privilèges et immunités sont accordés aux membres de l'équipe d'inspection dans l'intérêt du Traité et non à leur avantage personnel. UN وتُمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l'intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel. UN تُمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    Section 23. «les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l’intérêt de l’Organisation des Nations Unies, et non à leur avantage personnel. UN البند ٢٣: " تمنح الامتيازات والحصانات للخبراء تحقيقا لمصالح اﻷمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    3. les privilèges et immunités sont accordés aux experts en mission dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies et non à leur avantage personnel. UN ٣- تمنح الامتيازات والحصانات للخبراء الذين يؤدون مهام من أجل خدمة مصالح اﻷمم المتحدة وليس من أجل منفعتهم الشخصية.
    les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l'intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel... UN البند ٢٠ - تمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقاً لمصالح اﻷمم المتحدة لا تحقيقاً للنفع الشخصي لﻷفراد أنفسهم.
    3. les privilèges et immunités sont accordés aux juges, au Procureur et au Greffier dans l'intérêt du Tribunal et non à l'avantage personnel des intéressés. UN ٣ - تمنح الامتيازات والحصانات للقضاة والمدعي العام والمسجل لمصلحة المحكمة وليس ﻷجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    4. les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires du Tribunal dans l'intérêt du Tribunal et non à l'avantage personnel des intéressés. UN ٤ - تمنح الامتيازات والحصانات لموظفي المحكمة لمصلحة المحكمة وليس ﻷجل منفعتهم الشخصية.
    4. les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l'intérêt de l'Organisation et non pour leur bénéfice personnel. UN 4 - تمنح الامتيازات والحصانات للخبراء تحقيقا لمصالح المنظمة وليس من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم.
    4. les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l'intérêt de l'Organisation et non pour leur bénéfice personnel. UN 4 - تمنح الامتيازات والحصانات للخبراء تحقيقا لمصالح المنظمة وليس من أجل المنفعة الشخصية للأفراد أنفسهم.
    les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires uniquement dans l'intérêt des Nations Unies et non à leur avantage personnel. UN البند 20 - تمنح الامتيازات والحصانات للموظفين تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    les privilèges et immunités sont accordés aux représentants des États Parties non à leur avantage personnel mais dans le but d'assurer en toute indépendance l'exercice de leurs fonctions en rapport avec les travaux de la Cour et de l'Assemblée. UN 3 - تمنح الامتيازات والحصانات لممثلي الدول الأطراف تأمينا لحريتهم في ممارسة وظائفهم المتعلقة بالمحكمة والجمعية، لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.
    3. les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires du Programme dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies et non à leur avantage personnel. UN ٣- تمنح الامتيازات والحصانات لموظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من أجل خدمة مصالح اﻷمم المتحدة وليس من أجل منفعتهم الشخصية.
    4. les privilèges et immunités sont accordés aux représentants des membres de l'Autorité non pour leur avantage personnel mais afin de garantir leur indépendance dans l'exercice des fonctions qu'ils remplissent auprès de l'Autorité. UN ٤ - تمنح الامتيازات والحصانات لممثلي أعضاء السلطة لا من أجل تحقيق المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم، وإنما لضمان ممارستهم المستقلة لمهامهم المتعلقة بالسلطة.
    4. les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires non pour leur avantage personnel mais afin de garantir leur indépendance dans l'exercice des fonctions qu'ils remplissent auprès de l'Autorité. UN ٤ - تمنح الامتيازات والحصانات لموظفي السلطة، لا من أجل تحقيق المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم، وإنما لضمان الممارسة المستقلة لمهامهم المتعلقة بالسلطة.
    2. les privilèges et immunités sont accordés aux experts non pour leur avantage personnel mais afin de garantir leur indépendance dans l'exercice des fonctions qu'ils remplissent auprès de l'Autorité. UN ٢ - تمنح الامتيازات والحصانات للخبراء، لا من أجل تحقيق المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم، وإنما لضمان الممارسة المستقلة لمهامهم المتعلقة بالسلطة.
    les privilèges et immunités sont accordés aux membres de l'équipe d'inspection dans l'intérêt du Traité et non à leur avantage personnel. UN وتُمنح الامتيازات والحصانات ﻷعضاء فريق التفتيش من أجل هذه المعاهدة لا من أجل المنفعة الشخصية لﻷفراد أنفسهم.
    les privilèges et immunités sont accordés aux experts dans l'intérêt de l'Organisation des Nations Unies, et non à leur avantage personnel. UN تُمنح الامتيازات والحصانات للخبراء تحقيقا لمصالح الأمم المتحدة لا تحقيقا لمصالحهم الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more