"les problèmes de la dette extérieure" - Translation from French to Arabic

    • لمشاكل الديون الخارجية
        
    • مشاكل الديون الخارجية
        
    • مشاكل الدين الخارجي
        
    • لمشكلة الديون الخارجية
        
    • بمشاكل الديون الخارجية التي تُعانيها
        
    Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 57/240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    57/240. Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 57/240 - تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    les problèmes de la dette extérieure ne sont plus limités aux pays en développement et les crises de la dette dans des pays systémiquement importants menacent la stabilité financière mondiale. UN فلم تعد مشاكل الديون الخارجية تقتصر على البلدان النامية، وتؤدي أزمات الديون في البلدان ذات الأهمية في النظام الاقتصادي، إلى تعريض الاستقرار المالي العالمي للخطر.
    Il faut d'urgence des initiatives plus radicales et plus exhaustives pour résoudre les problèmes de la dette extérieure des pays en développement d'une manière efficace, équitable et propice au développement. UN فالحاجة تدعو إلى مبادرات أكثر جرأة واستعجالا وشمولا لحل مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية بطريقة فعالة منصفة ذات وجهة إنمائية.
    De nouveaux progrès sont indispensables si l'on veut régler les problèmes de la dette extérieure des pays pauvres. UN ومن الضروري إحراز المزيد من التقدم لحل مشاكل الدين الخارجي التي تواجه البلدان الفقيرة.
    Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 57/240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 56/184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    56/184 Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 56/184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    56/184. Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 56/184 - تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    56/184 Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 56/184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 57/240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية
    les problèmes de la dette extérieure continuent d’être l’un des facteurs les plus limitatifs du développement social dans de nombreux pays en développement, particulièrement les pays les moins avancés. UN ٢٨ - لا تزال مشاكل الديون الخارجية تشكل واحدة من أخطر المعوقات أمام التنمية الاجتماعية في الكثير من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا.
    où sont exposées les tendances de l'aide publique au développement, les mesures prises pour essayer de régler les problèmes de la dette extérieure des pays en développement et le rôle que peut jouer le secteur privé dans le financement d'un développement durable; il n'y a donc pas lieu de revenir ici sur ces points. UN وتتضمن هذه الوثائق وصفا للاتجاهات في التمويل اﻹنمائي الرسمي، وما أحرز من تقدم في معالجة مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، ودور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة، ولذلك لا يرد ملخص لمحتواها في هذا التقرير.
    La situation actuelle demande clairement des initiatives plus audacieuses et plus complètes pour résoudre les problèmes de la dette extérieure des pays en développement. UN 11 - واستطرد قائلا إنه من الواضح أن الوضع الراهن يتطلب مبادرات أكثر جرأة وشمولا من أجل حل مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية.
    4. Dans sa résolution 41/202 du 8 décembre 1986, adoptée à l'unanimité,concernant la coopération économique internationale renforcée et destinée à résoudre les problèmes de la dette extérieure des pays en développement, l'Assemblée générale a souligné l'importance, sur le plan intérieur, des processus d'ajustement et d'aménagement de structure efficaces dans le cadre des priorités et objectifs nationaux de développement. UN ٤- إن الجمعية العامة، في قرارها ١٤/٢٠٢ الذي اعتمدته باﻹجماع، بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي الرامي إلى حل مشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية، أكدت ما تتسم به عمليات التكيف والتغييرات الهيكلية الفعالة التي تجري في إطار أولويات التنمية الوطنية وأهدافها من أهمية على الصعيد الداخلي.
    L'Ukraine se félicite de la promotion de sources novatrices de financement et de mécanismes destinés à garantir un financement prévisible du développement durable; elle est favorable à un système d'échanges multilatéraux ouvert et non discriminatoire, et elle appuie l'adoption de méthodes et d'outils novateurs pour résoudre les problèmes de la dette extérieure qui font obstacle au développement social et économique. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بتعزيز مصادر التمويل المبتكرة والآليات الرامية إلى ضمان التمويل الذي يمكن التنبؤ به للتنمية المستدامة؛ وعن تحبيذها لنظام مفتوح لا تمييزي للتجارة المتعددة الأطراف؛ وعن دعمها لاستحداث وسائل وأساليب مبتكرة من أجل حل مشاكل الديون الخارجية التي تعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    les problèmes de la dette extérieure pèsent sur les dépenses dans les services sociaux et les infrastructures et limitent l'investissement dans les projets en faveur des populations pauvres. UN وقد أدت مشاكل الدين الخارجي إلى عرقلة الإنفاق على الخدمات الاجتماعية وعلى البنية الأساسية، وخفضت الاستثمار في مشاريع من أجل الفقراء.
    La situation exige clairement des initiatives urgentes, plus ambitieuses et plus globales pour régler les problèmes de la dette extérieure des pays en développement de façon efficace, équitable et axée sur le développement. UN وتقتضي الحالة بوضوح اتخاذ مبادرات عاجلة، وجسورة، وأكثر شمولية لحل مشاكل الدين الخارجي للبلدان النامية بطريقة فعالة ومنصفة وموجهة نحو التنمية.
    57/240 Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 57/240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    57/240 Renforcement de la coopération internationale en vue de résoudre durablement les problèmes de la dette extérieure des pays en développement UN 57/240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية
    44. La CNUCED établit chaque année, au nom du Secrétaire général de l'ONU, un rapport sur les problèmes de la dette extérieure des pays en développement et des pays en transition, qui passe en revue les évolutions récentes et les problèmes nouveaux et formule des recommandations de politique générale. UN 44- ويتولى الأونكتاد إعداد التقرير السنوي المقدَّم من الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة والمتعلق بمشاكل الديون الخارجية التي تُعانيها الاقتصادات النامية والمارة بمرحلة انتقالية، وهو تقرير يتضمن تحليلاً لأحدث الاتجاهات والمسائل الناشئة ويقدِّم توصيات سياساتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more