"les processus de stabilisation" - Translation from French to Arabic

    • عمليات تحقيق الاستقرار
        
    • عمليات تثبيت الاستقرار
        
    • عمليات التثبيت
        
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    Enfin, l'Union européenne continuera d'appuyer les processus de stabilisation, de démocratisation et de développement dans l'ouest des Balkans. UN أخيرا فإن الاتحاد الأوروبي سيستمر في مساندة عمليات تثبيت الاستقرار ونشر الديمقراطية والتنمية في غرب البلقان.
    47. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN 47 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    La réunion permettra de trouver de nouvelles méthodes de coopération et d'interaction entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et de définir des approches novatrices en ce qui concerne les processus de stabilisation. UN ويرمي الاجتماع إلى تحديد الطرائق الجديدة للتعاون والتعامل فيما بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فضلا عن النُهج المبتكرة في مجال عمليات تحقيق الاستقرار المتعلقة بالصراعات.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation UN 2 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار
    81. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 81 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    63. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 63 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    Bien au contraire, ils devraient rappeler à tous que les processus de stabilisation se déroulent rarement sans accroc, qu'ils sont influencés par le niveau de coopération des acteurs locaux et par des facteurs externes et qu'ils devraient être considérés comme faisant partie d'un effort à long terme de consolidation de la paix et des institutions qui exige patience et endurance. UN بل ينبغي أن تكون بمثابة تذكير بأن عمليات تحقيق الاستقرار قلما تجري بسلاسة، وبأنها تتأثر بمستوى تعاون الجهات الفاعلة المحلية وبالعوامل الخارجية، وينبغي النظر إليها كجزء من جهود طويلة الأجل لتحقيق السلام وبناء المؤسسات بما يستلزم الصبر والمثابرة.
    Le débat thématique proposé par la Roumanie durant sa présidence du Conseil de sécurité en juillet 2004 porte principalement sur le renforcement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN 1 - إن المناقشة المواضيعية التي تقترحها رومانيا أثناء رئاستها لمجلس الأمن في تموز/يوليه 2004 تركز أساسا على تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    les processus de stabilisation recouvrent, entre autres, trois domaines d'activité dans lesquels l'intervention est la plus urgente et, paradoxalement, la plus ardue : d'abord, la sécurité ou l'arrêt des hostilités; ensuite, les mesures destinées à consolider la paix; enfin, les mesures visant la reconstruction et la réconciliation. UN 8 - وحيث أن عمليات تحقيق الاستقرار تعد من الأمور العاجلة للغاية، ورغم صعوبة تنفيذها، فهي تشمل في جملة أمور، ثلاثة مجالات للأنشطة، يتمثل أولها في الأمن أو توقف الأعمال الحربية، وثانيها في الخطوات الرامية إلى تعزيز السلام، وثالثها في التدابير المتعلقة بالتعمير وتحقيق المصالحة.
    Le 20 juillet, le Premier Ministre de la Roumanie a présidé une séance publique sur la question de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN وفي 20 تموز/يوليه ترأس رئيس وزراء رومانيا جلسة علنية بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار.
    121. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation (voir S/2004/20/Add.29). UN 121 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار (انظر S/2004/20/Add.29).
    135. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation (voir S/2004/20/Add.29). UN 135- التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار (انظر S/2004/20/Add.29).
    Le 20 juillet 2004, le Conseil s'est réuni pour examiner la question intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation > > . UN 6 - وفي 20 تموز/يوليه 2004، اجتمع مجلس الأمن للنظر في " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار " .
    142. Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation (voir S/2004/20/Add.29; voir également S/2003/40/Add.14). UN 142- التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تحقيق الاستقرار (see S/2004/20/Add.29; see also S/2003/40/Add.14).
    La contribution accrue de l'OTAN en Afghanistan démontre une fois de plus le poids politique et l'impact efficace de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation. UN ومساهمة حلف شمال الأطلسي المتزايدة في أفغانستان تدل مرة أخرى على الوزن السياسي والأثر الفعال للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تثبيت الاستقرار.
    Dernièrement, en juillet 2004, la Roumanie a organisé au Conseil de sécurité un débat sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales dans les processus de stabilisation (voir S/PV.5007). UN وقد نظمت رومانيا مؤخرا، في تموز/يوليه 2004، مناقشة في مجلس الأمن حول التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في عمليات تثبيت الاستقرار (انظر S/PV.5007).
    23. les processus de stabilisation se sont renforcés dans plusieurs pays d'Amérique centrale et des Caraïbes. UN ٣٢ - وقد تدعمت عمليات التثبيت في العديد من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more