Réglementation des substances chimiques dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques. | UN | تنظيم استخدام المواد الكيميائية الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية |
g) Motifs pour lesquels traiter les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques; | UN | (ز) محفزات العمل على التصدي لمشكلة المواد الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |
Elles ont demandé le renforcement de la mise en œuvre de l'Approche stratégique, en particulier dans les domaines des produits chimiques émergents tels que ceux qui existaient dans les produits électriques et électroniques. | UN | ودعت إلى مزيد من التعزيز لتنفيذ النهج الاستراتيجي، وخاصة في مجال المواد الكيميائية الجديدة مثل المنتجات الكهربائية والإلكترونية. |
Une recommandation sur l'échange de témoignages nationaux en matière de réglementation du commerce extérieur et intérieur de matériel informatique usagé, issue de l'atelier sousrégional sur les produits électriques et électroniques, a été transmise au Partenariat des déchets électroniques de la Convention de Bâle, récemment créé. | UN | وقد أحيلت توصية تتعلق بتبادل الخبرات الوطنية في مجال تنظيم التجارة الخارجية والمحلية في معدات الحواسيب المستعمَلة، التي قدمتها حلقة العمل دون الإقليمية حول المنتجات الكهربائية والإلكترونية، إلى اتفاقية بازل المبرمة حديثا بشأن الشراكة في مجال النفايات الإلكترونية. |
Au cours des cinq prochaines années, la vitesse à laquelle la consommation de mercure décroitra dépendra en premier lieu de la réduction des quantités utilisées dans les batteries, les produits électriques et le secteur des appareils de mesure, en dentisterie et par l'industrie du chlore et la soude. | UN | وخلال السنوات الخمس القادمة، سوف يتوقف معدل انخفاض استهلاك الزئبق بصورة رئيسية على حدوث تخفيضات في قطاعات تصنيع البطاريات والمنتجات الكهربائية وأجهزة القياس؛ والاستخدامات في مجال طب الأسنان؛ ومرافق إنتاج الكلور القلوي. |
Chine: L'utilisation du pentaBDE dans les produits électriques et électroniques est interdite depuis le 1er mars 2007. | UN | :: الصين: حُظِر استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المنتجات الكهربائية والإلكترونية اعتباراً من 1 آذار/مارس 2007. |
a) Des outils permettant de progresser dans la mise au point de modèles susceptibles de réduire et éliminer l'utilisation de substances chimiques dangereuses dans les produits électriques et électroniques; | UN | (أ) الأدوات التي تؤدي إلى إحراز تقدم في استحداث تصميمات تُقلل استخدام المواد الكيميائية الخطرة في إنتاج المنتجات الكهربائية والإلكترونية أو تقضي على هذا الاستخدام؛ |
Reconnaissant par ailleurs la nécessité d'informations transparentes concernant les substances dangereuses tout au long de leur cycle de vie, en particulier celles présentes dans les produits électriques et électroniques, sur le lieu de travail et dans les communautés proches des sites d'extraction, de production et d'élimination, | UN | وإذ يقر كذلك بالحاجة إلى الشفافية فيما يتصل بالمعلومات المقدمة عن المواد الخطرة طوال دورات حياتها، خاصة بالنسبة للمواد المستخدمة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية في مواقع العمل وفي المجتمعات الواقعة في نطاق أماكن استخراج وإنتاج هذه المواد والتخلص منها، |
Ils ont ensuite adopté une résolution demandant que soient incluses dans le Plan d'action mondial des activités sur les substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques et établi un argumentaire du type demandé dans la procédure convenue par la Conférence à sa deuxième session. | UN | واعتمد الاجتماع الأفريقي الإقليمي لاحقاً قراراً يدعو إلى إدراج الأنشطة المتعلقة بالمواد الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية في خطة العمل العالمية، وأعد وثيقة تسويغ على النمط الذي يدعو إليه الإجراء الذي اعتمده المؤتمر في دورته الثانية. |
En Suisse, la consommation de cdécaBDE est ventilée comme suit : 45 % dans les produits électriques et électroniques, 30 % dans les véhicules motorisés importés et 25 % dans les matériaux de construction (Buser 2007b). | UN | وفي سويسرا كانت نسبة 45% من الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري تستهلك في المنتجات الكهربائية والإلكترونية، و30% في شكل مَرْكَبات بمحركات مستوردة و25% في شكل مواد تشييد (بوسر 2007ب). |
b) Une méthode de gestion rationnelle des substances chimiques présentes dans les produits électriques et électroniques fondée sur le cycle de vie est d'importance primordiale; | UN | (ب) يتسم التركيز على نهج دورة الحياة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية الموجودة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية بأهمية رئيسية؛ |
e) Il est nécessaire d'accélérer le rythme de mise en œuvre de la conception verte et de l'élimination progressive des substances dangereuses présentes dans les produits électriques et électroniques; | UN | (ﻫ) تقوم الحاجة لزيادة سرعة تنفيذ التصميمات الخضراء والتخلص التدريجي من المواد الخطرة الموجودة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |
a) des outils permettant de progresser dans la mise au point de modèles susceptibles de réduire et éliminer l'utilisation de substances chimiques dangereuses dans les produits électriques et électroniques; | UN | (أ) الأدوات التي تؤدي إلى إحراز تقدم في تطوير التصميمات التي تمنع أو تُقلل من استخدام المواد الكيميائية الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية؛ |
f) Élaborer et mettre en œuvre des cadres politiques pour classer comme déchets dangereux les produits électriques et électroniques pratiquement en fin de vie ou ne correspondant pas aux normes, en empêcher l'exportation et en contrôler l'importation; | UN | (و) تطوير وتنفيذ أطر سياسات تصنيف المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي اقتربت من نهاية عمرها، أو تقلل من المستويات القياسية، باعتبارها نفايات خطرة مع حظر تصديرها والحيلولة دون استيرادها؛ |
Invite l'Organisation mondiale des douanes à mettre au point des codes spécifiques dans le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises pour les produits électriques et électroniques en fin de vie et les fractions de déchets afin d'aider les pays à mieux dépister les flux au niveau mondial; | UN | 9 - يدعو المنظمة العالمية للجمارك إلى وضع رموز نوعية مُحددة، في إطار الوصف المُنسق للسلع ونظام الترميز، لتمييز المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي وصلت إلى نهاية عمرها، ولتمييز أجزاء النفايات الإلكترونية، وذلك لمعاونة البلدان على تحسين قدرتها على تعقب التدفقات العالمية من هذه المنتجات والنفايات؛ |
f) Il est nécessaire d'améliorer la transparence des informations sur les substances dangereuses utilisées dans les produits électriques et électroniques données à toutes les parties prenantes concernées durant le cycle de vie, notamment consommateurs, travailleurs et communautés se trouvant à proximité des sites de production et d'élimination; | UN | (و) من الضروري تحسين الشفافية فيما يتصل بالمعلومات عن المواد الخطرة الموجودة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية وإتاحتها لجميع أصحاب المصلحة المعنيين بدورة حياة هذه المنتجات، بمن فيهم المستهلكون، والعمال، والمجتمعات المحيطة بمواقع تصنيع هذه المنتجات والتخلص منها؛ |
a) les produits électriques et électroniques proches de leur fin de vie et en fin de vie constituent une préoccupation grandissante en raison de leur mise en décharge dans les pays en développement, ayant pour effet un déplacement transfrontières de leurs composants dangereux, comme les métaux lourds et les agents ignifuges bromés; | UN | (أ) المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي اقتربت نهاية حياتها والتي انتهت حياتها تعتبر باعثاً على المزيد من الانشغال نتيجة لطمرها في البلدان النامية، وهو ما يسفر عن نقل غير مشروع عبر الحدود لمكوناتها الخطرة مثل الفلزات الثقيلة ومثبطات اللهب المبرومة؛ |
C'est pourquoi, les produits électriques et électroniques proches de leur fin de vie ou en fin de vie sont devenus une préoccupation grandissante, de même que le déplacement transfrontière de leurs composants dangereux, comme les métaux lourds et les agents ignifuges bromés (voir la ASGIPC/CIGPC.2/15). | UN | ونتيجة لذلك، فقد أصبحت المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي قاربت موعد انتهاء صلاحيتها والتي انتهت صلاحيتها تشكل مصدر قلق متزايد، تماما كما هو الحال بالنسبة لما نجم عنها من حركة غير مشروعة عبر الحدود لمكوناتها الخطرة مثل المعادن الثقيلة ومثبطات اللهب المحتوية على البروم (انظر SAICM/ICCM.2/15). |
Elaboration de produits chimiques de substitution et de remplacement et élimination progressive des substances dangereuses dans les produits électriques et électroniques et les déchets électroniques, grâce à la conception, à l'achat et la consommation de produits respectueux de l'environnement, et à une moindre obsolescence des produits; | UN | (ج) تطوير مواد كيميائية معوّضة أو بديلة والتخلص تدريجياً في نهاية المطاف من المواد الخطرة في المنتجات الكهربائية والإلكترونية وفي النفايات الإلكترونية وذلك عبر تصميم المنتجات واقتنائها واستهلاكها بشكل يلائم البيئة، والعمل في الوقت نفسه أيضاً على التقليل إلى أدنى حدّ من تقادم المنتجات؛ |
a) les produits électriques et électroniques proches de leur fin de vie et en fin de vie constituent une préoccupation grandissante en raison de leur mise en décharge dans les pays en développement, ayant pour effet un déplacement transfrontières de leurs composants dangereux, comme les métaux lourds et les agents ignifuges bromés; | UN | (أ) المنتجات الكهربائية والإلكترونية التي اقتربت نهاية حياتها والتي انتهت حياتها تعتبر باعثاً على المزيد من الانشغال نتيجة لطمرها في البلدان النامية، وهو ما يسفر عن نقل غير مشروع عبر الحدود لمكوناتها الخطرة مثل الفلزات الثقيلة ومثبطات اللهب المبرومة؛ |
Les réunions ont porté sur les aspects suivants: i) prescriptions environnementales et accès aux marchés pour le cuir et pour la chaussure, les produits électriques et électroniques et les produits horticoles; ii) promotion des exportations et accès aux marchés pour les produits biologiques; et iii) libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. | UN | وركزت الاجتماعات على `1` المتطلبات البيئية والوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات الجلدية والأحذية، والمنتجات الكهربائية والإلكترونية، والمنتجات البستانية؛ `2` تعزيز تصدير المنتجات العضوية ووصولها إلى الأسواق؛ و`3` تحرير السلع والخدمات البيئية. |