"les produits biologiques" - Translation from French to Arabic

    • المنتجات العضوية
        
    • المنتجات الطبيعية
        
    • المنتجات البيولوجية
        
    • بالمنتجات العضوية
        
    • للمنتجات العضوية
        
    • والمنتجات العضوية
        
    • منتجات الزراعة العضوية
        
    En outre, les produits biologiques certifiés sont souvent vendus à un prix plus élevé. UN إضافة إلى أن المنتجات العضوية المُعتمَدة بشهادات غالباً ما تنطوي على زيادة في الأسعار.
    Les entreprises des pays bénéficiaires ont été informées sur les marchés nouveaux et prometteurs, comme les produits biologiques. UN وأبلغت المشاريع في البلدان المستفيدة بالأسواق الجديدة والواعدة، من قبيل المنتجات العضوية.
    les produits biologiques peuvent mériter de retenir particulièrement l'attention à cet égard. UN وقد تستحق المنتجات العضوية اهتماما خاصا في هذا الصدد؛
    14. Les experts ont souligné que les produits biologiques devaient être certifiés par un organisme agréé dans les pays importateurs. UN 14- أكد الخبراء على وجوب توثيق المنتجات الطبيعية من جانب هيئة معترف بها في البلدان المستوردة.
    Aux fins des Recommandations, les produits biologiques sont répartis comme suit : UN وﻷغراض هذه التوصيات تقسم المنتجات البيولوجية إلى المجموعات التالية:
    Augmentation des contingents douaniers: la nomenclature du Système harmonisé ne contient à l'heure actuelle aucune ligne tarifaire spécifique relative aux produits biologiques alors que dans un système de contingentement douanier les produits biologiques pourraient être classés dans des catégories spécifiques de contingents assujettis à des droits de douane peu élevés; UN :: زيادة كميات الحصص في إطار نظم الحصص التعريفية: لا يشمل حالياً تصنيف النظام المتناسق بنوداً تعريفية محدَّد فيما يتعلق بالمنتجات العضوية.
    Sur ce dernier point, quelques experts ont évoqué la possibilité de définir des contingents tarifaires spéciaux pour les produits biologiques et d'ajouter ces produits à la liste des produits visés par le système généralisé de préférences. UN وفيما يتعلق بالنقطة الأخيرة، أشار بعض الخبراء إلى خيار منح حصص خاصة للمنتجات العضوية ضمن نظم الحصص التعريفية وشمول المنتجات العضوية في نظام الأفضليات المعمم.
    les produits biologiques certifiés sont ceux dont le respect des normes de production biologiques est vérifié par une tierce partie ou au moyen de tout autre système de garantie. UN والمنتجات العضوية المعتمدة هي منتجات قام طرف ثالث أو نظام ضمانات آخر بالتحقق من مطابقتها لمعايير الإنتاج العضوي.
    De ce point de vue, les produits biologiques pourraient faire l’objet d’une attention particulière; UN وتستحق المنتجات العضوية اهتماما خاصا في هذا الصدد؛
    Dans certains cas, comme pour les produits biologiques, ces avantages ont été étudiés de façon approfondie et les produits sont certifiés et étiquetés. UN وفي بعض الحالات، أجريت دراسات شاملة للمزايا، لبعض المنتجات العضوية وصدرت شهادات وعلامات للمنتجات.
    En Amérique centrale, elles se sont concentrées sur les moyens de faciliter l'accès aux marchés pour les produits biologiques. UN وفي أمريكا الوسطى، ركزت الأنشطة على تيسير وصول المنتجات العضوية إلى الأسواق.
    De ce fait, même si les produits biologiques ne représentent que 1% à peu près du marché alimentaire mondial, la production et la consommation de ces produits continuent de croître à raison d'environ 20 % par an. UN ونتيجة لذلك يتواصل نمو إنتاج واستهلاك المنتجات العضوية المؤكدة، والتي تمثل حوالي واحد في المائة من سوق الأغذية العالمية، نموا يقدّر بـ 20 في المائة سنويا.
    Les besoins des utilisateurs des services d'information commerciale ayant changé, les informations sur les produits biologiques paraîtront dans une nouvelle collection consacrée au commerce et à l'environnement. UN حدوث تغير في حاجات بيئة المعلومات التجارية التي يعمل فيها المستعملون. وبناء على ذلك، ستُقدم معلومات عن المنتجات العضوية والتجارة عن طريق سلسلة جديدة من المنشورات عن التجارة والبيئة.
    L'un des principaux buts du Plan d'action de Madagascar consiste à protéger l'environnement en développant les industries basées sur l'environnement telles que l'écotourisme et les pratiques agricoles durables, et en élargissant les débouchés pour les produits biologiques et naturels. UN ومن الأهداف الرئيسية أيضاً لخطة عمل مدغشقر حماية البيئة عن طريق تنمية الصناعات التي تتمحور حول البيئة، من قبيل السياحة البيئية، وممارسات الزراعة المستدامة، وتوسيع سوق المنتجات العضوية والطبيعية.
    VI. Perspectives ouvertes par les produits biologiques 32 - 38 11 UN سادساً- الفرص الناشئة عن المنتجات العضوية 32-38
    VI. PERSPECTIVES OUVERTES PAR les produits biologiques UN سادساً - الفرص الناشئة عن المنتجات العضوية
    Sur ce dernier point, quelques experts ont évoqué la possibilité de prévoir des contingents spéciaux pour les produits biologiques dans les systèmes de contingentement tarifaire et d'intégrer les produits biologiques au système généralisé de préférences. UN وفيما يتعلق بتلك الأفضليات، أشار بعض الخبراء إلى الخيار المتمثل في منح حصص خاصة من المنتجات الطبيعية في إطار نظم الحصص التعريفية وإدراج المنتجات الطبيعية في نظام الأفضليات المعمم.
    2.6.3.3.1 Aux fins du présent Règlement, les produits biologiques sont répartis dans les groupes suivants: UN 2-6-3-3-1 لأغراض هذه اللائحة تقسم المنتجات البيولوجية إلى المجموعتين التاليتين:
    Ce différentiel de coûts n'empêche pourtant pas les producteurs et les opérateurs effectuant la commercialisation de dégager une marge accrue de profit par le jeu du surprix perçu sur les produits biologiques au stade de la vente de détail. UN وحتى في تلك الحالة، فلا داعي لهذه التكاليف المتباعدة أن تمنع المنتجين وجهات التسويق من تحقيق أرباح أعلى استناداً إلى علاوات سعرية للمنتجات العضوية على مستوى البيع بالتجزئة.
    Il arrive que les produits certifiés soient plus concurrentiels que les produits importés, tels ceux issus de bonnes pratiques agricoles ou encore les produits biologiques. UN وتتيح أحياناً المنتجات التي تحمل شهادة التصديق زيادة إمكانية التنافس ضد المنتجات المستوردة، مثل شهادات التصديق على اتباع الممارسات الزراعية الجيدة والمنتجات العضوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more