"les produits chimiques toxiques" - Translation from French to Arabic

    • المواد الكيميائية السامة
        
    • المواد الكيميائية السمية
        
    • والمواد الكيميائية السامة
        
    • المواد الكيميائية التكسينية
        
    • بالمواد الكيميائية السامة
        
    • والمواد الكيميائية السمية
        
    • مواد كيميائية تكسينية
        
    • المواد الكيميائية السمّية
        
    10.4.8 Matériel de protection contre les produits chimiques toxiques énumérés dans les listes A et B, tel que décrit ci-après : UN ١٠-٤-٨ معدات الوقاية المصممة للوقاية من المواد الكيميائية السامة المبينة في القائمتين ألف وباء على النحو التالي:
    Domaine d'activité C du programme. Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques UN المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية
    Domaine d'activité C du programme. Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques UN المجال البرنامجي جيم - تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية السامة والمخاطر الكيميائية
    Domaine C: Echange d'information sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques UN المجال جيم: تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية والمخاطر الكيميائية
    Domaine C: Echange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques UN المجال جيم: تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية والمخاطر الكيميائية
    Ces accords et instruments concernent pour l'essentiel les déchets dangereux, les produits chimiques toxiques et les pesticides. UN وتشمل هذه الاتفاقات والصكوك في معظمها النفايات الخطرة والمواد الكيميائية السامة ومبيدات اﻵفات.
    - De produire, d'acquérir, de conserver, d'utiliser ou de transférer les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs énumérés au Tableau 1, UN - إنتاج أو حيازة أو تخزين أو استخدام أو نقل المواد الكيميائية التكسينية وسلائفها التي ترد في الجدول 1؛
    En outre, le paludisme est étroitement lié à divers problèmes relatifs à l'environnement relevant du PNUE, notamment le déboisement, les établissements humains et les produits chimiques toxiques. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الملاريا ترتبط ارتباطا وثيقا بجوانب كثيرة من البيئة تهم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، بما في ذلك إزالة اﻷحراج، والمستوطنات والمواد الكيميائية السمية.
    Les pouvoirs publics ont pris des dispositions afin que les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs ne soient mis au point, fabriqués, acquis, stockés, transférés ou employés qu'à des fins non interdites par la Convention. UN واتخذنا الخطوات لتأمين قصر استحداث المواد الكيميائية السامة وسلائفها، وإنتاج هذه المواد وحيازتها وتخزينها ونقلها، على اﻷغراض غير المحظورة في الاتفاقية.
    Nous avons pris des mesures pour que les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs ne soient mis au point, fabriqués, acquis, conservés, transférés ou employés qu'à des fins non interdites par la Convention. UN وقد اتخذنا خطوات لضمان عدم استحداث وإنتاج واقتناء وتخزين ونقل واستخدام المواد الكيميائية السامة وسلائفها إلا في اﻷغراض التي لا تحظرها الاتفاقية.
    1. Des informations adéquates sur les produits chimiques toxiques ne sont pas encore disponibles UN 1 - لا تزال المعلومات الوافية عن المواد الكيميائية السامة غير متاحة
    2. les produits chimiques toxiques dans les produits finis menacent la santé humaine UN 2 - تهدد المواد الكيميائية السامة الموجودة في المنتجات صحة الإنسان
    Ces fins peuvent être pharmaceutiques, médicales ou liées à la recherche ou bien liées à la protection contre les produits chimiques toxiques, et les licences ne sont octroyées que pour les activités pertinentes. UN وهذه الأغراض صيدلانية وبحثية وطبية وأغراض تتعلق بالوقاية من المواد الكيميائية السامة. ولا تصدر التراخيص إلا لهذه الأنشطة.
    59. les produits chimiques toxiques comme le mercure peuvent s'infiltrer dans le sol et la nappe phréatique et contaminer ainsi les produits alimentaires et l'eau. UN 59- إن المواد الكيميائية السامة كالزئبق يمكنها التسرب إلى التربة وإمدادات المياه وتؤثر بالتالي على الأغذية والمياه.
    Le FISC reconnaît le rôle de la Convention de Rotterdam en matière d'échange d'information sur les produits chimiques toxiques. UN يقر المنتدى بدور اتفاقية روتردام المعنية بتبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية.
    Le nécessaire a été fait pour que les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs ne soient mis au point, fabriqués et acquis, conservés, transférés ou utilisés qu'à des fins non interdites par la Convention. UN وقد اتخذنا من التدابير ما يكفل قصر استحداث وانتاج وحيازة وتخزين ونقل واستعمال المواد الكيميائية السمية وخاماتها على اﻷغراض التي لا تحظرها الاتفاقية.
    Domaine d'activité C - Echange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques UN الجزء جيم من البرنامج - تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية والمخاطر الكيميائية
    c) Échange d'informations sur les produits chimiques toxiques et les risques chimiques; UN )ج( تبادل المعلومات بشأن المواد الكيميائية السمية ومخاطر المواد الكيميائية؛
    Les métaux lourds, les solvants organiques et les produits chimiques toxiques provoquent de graves maladies irréversibles et accroissent la mortalité. UN فالمعادن الثقيلة والمذيبات العضوية والمواد الكيميائية السامة تؤدي إلى الاصابة بأمراض خطيرة لا علاج منها وتزيد من معدل الوفيات.
    a) Produire, acquérir, conserver, transférer ou employer les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs énumérés au tableau 1, sauf aux fins visées au paragraphe 2 de la section A de la sixième partie de l'Annexe sur la vérification; UN (أ) إنتاج أو حيازة أو الاحتفاظ ﺑ أو نقل أو استخدام المواد الكيميائية التكسينية وسلائفها إلا إذا كانت مخصصة للأغراض المنصوص عليها في الفقرة 2 من الفرع ألف من الجزء السادس من مرفق التحقق؛
    b) Transférer de nouveau à un État tiers les produits chimiques toxiques et leurs précurseurs énumérés au tableau 1 transférés au Pérou; UN (ب) نقل إلى دولة ثالثة مواد كيميائية تكسينية وسلائفها المدرجة في الجدول 1 والتي نقلت إلى بيرو؛
    a) Loi sur la protection contre les produits chimiques toxiques (1995) modifiée le 8 avril 2000; UN (أ) قانون الحماية من المواد الكيميائية السمّية (1995) والتعديل الذي أُدخل عليه في ٨ نيسان/أبريل ٢٠٠٠؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more