"les programmes d'administrateurs auxiliaires" - Translation from French to Arabic

    • برامج الموظفين الفنيين المبتدئين
        
    F. les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies 64 − 126 13 UN واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة
    A. Objectifs et dynamique 16. les programmes d'administrateurs auxiliaires du système des Nations Unies ont des objectifs complexes. UN 16 - ترمي برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق أهداف معقدة.
    33. Forts de ces constatations, les inspecteurs estiment que les programmes d'administrateurs auxiliaires sont une réussite et bénéfiques pour toutes les parties concernées. UN 33 - وإذ أخذ المفتشان في حسبانهما جميع هذه الاستنتاجات اعتبرا برامج الموظفين الفنيين المبتدئين ناجحة ومفيدة لجميع الأطراف المعنية.
    F. les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies 64 − 126 13 UN واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة 64-126 14
    16. les programmes d'administrateurs auxiliaires du système des Nations Unies ont des objectifs complexes. UN 16- ترمي برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيق أهداف معقدة.
    F. les programmes d'administrateurs auxiliaires au sein des organismes des Nations Unies UN واو - برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في منظمات الأمم المتحدة
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les programmes d'administrateurs auxiliaires et d'experts associés au sein des organismes du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/ الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Le Conseil économique et social devrait encourager l'adoption de mesures destinées à mieux faire connaître les programmes d'administrateurs auxiliaires et d'experts associés aux États Membres, qui leur apporteront ainsi un soutien plus résolu. UN يشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على وضع طرائق لزيادة أهمية برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين، ومن ثم تعزيز دعم الدول الأعضاء لهذه البرامج.
    Rapport du Corps commun d'inspection sur les programmes d'administrateurs auxiliaires et d'experts associés au sein des organismes du système des Nations Unies UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين/الخبراء المعاونين/الموظفين الفنيين المعاونين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Le Conseil économique et social devrait encourager l'élaboration d'un ensemble de propositions destinées à multiplier les modalités de financement permettant la participation de candidats de pays en développement aux programmes d'administrateurs auxiliaires/experts associés. F. les programmes d'administrateurs auxiliaires UN ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التشجيع على صياغة مجموعة من المقترحات لزيادة إمكانيات تمويل المرشحين من البلدان النامية للمشاركة في برامج الموظفين الفنيين المبتدئين والخبراء المعاونين والموظفين الفنيين المعاونين.
    33. Forts de ces constatations, les inspecteurs estiment que les programmes d'administrateurs auxiliaires sont une réussite et bénéfiques pour toutes les parties concernées. UN 33- وإذ أخذ المفتشان في حسبانهما جميع هذه الاستنتاجات اعتبرا برامج الموظفين الفنيين المبتدئين ناجحة ومفيدة لجميع الأطراف المعنية.
    les programmes d'administrateurs auxiliaires (également appelés programmes d'experts associés) offrent aux jeunes cadres la possibilité d'acquérir une expérience concrète de la coopération technique multilatérale. UN 75 - تزود برامج الموظفين الفنيين المبتدئين (التي تدعى أيضاً برامج الخبراء المعاونين) الفنيين الشباب بالخبرة العملية المباشرة في مجال التعاون التقني المتعدد الأطراف.
    58. Le fait d'ouvrir les programmes d'administrateurs auxiliaires à davantage de candidats de pays en développement offrirait à ces derniers la possibilité d'acquérir une formation et une expérience dans le domaine de la coopération internationale au service du développement et renforcerait les moyens dont disposent les pays en développement pour leur propre développement et la coordination de l'aide. UN 58 - إن توسيع برامج الموظفين الفنيين المبتدئين ليشمل المزيد من المرشحين من بلدان نامية سيسهم في توفير التدريب والخبرة لمواطني هذه البلدان في مجال التعاون الإنمائي الدولي، وتعزيز بناء قدراتها من أجل التنمية الوطنية وتنسيق المعونة.
    64. Dans la mesure où les programmes d'administrateurs auxiliaires exécutés dans les organismes du système des Nations Unies ont les mêmes fondements politiques et administratifs, les pratiques les concernant, y compris les buts, les stratégies et les règles qui en régissent la mise en œuvre, présentent de nombreux points communs dans l'ensemble du système. UN 64 - نظراً إلى أن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تستند إلى الأساس السياسي والتشريعي نفسه، فإن الممارسة الراسخة تنطوي على الكثير من أوجه التطابق على نطاق المنظومة، بما في ذلك في مجال أهداف واستراتيجية وقواعد وإجراءات التنفيذ.
    La plupart des organisations reconnaissent ou déclarent ouvertement que les programmes d'administrateurs auxiliaires constituent une réserve de talents et une importante source de recrutement, d'autres considèrent que, du point de vue du recrutement, les administrateurs auxiliaires ne sont qu'une < < retombée utile > > de cette forme d'aide au développement. UN وتعترف معظم المنظمات أو تعلن صراحة بأن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين هي بمثابة مخزون من المواهب ومصدر هام للتوظيف؛ وترى منظمات أخرى، من وجهة النظر المتعلقة بالتوظيف، أن هذه البرامج من " النتائج الجانبية المفيدة " في إطار المعونة المقدمة للتنمية.
    121. Il est communément admis parmi les responsables de la gestion des ressources humaines que les programmes d'administrateurs auxiliaires représentent une excellente source ou réserve potentielle d'experts en ce qui concerne la coopération pour le développement et l'activité des organisations du système des Nations Unies en général. UN 121 - هناك اتفاق سائد في أوساط مديري الموارد البشرية مؤداه أن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين تمثل مصدراً أو رصيداً ممتازاً يمكن الاعتماد عليه لاستقطاب خبراء للعمل في مجال التعاون الإنمائي وفي أنشطة منظمات الأمم المتحدة عموماً.
    58. Le fait d'ouvrir les programmes d'administrateurs auxiliaires à davantage de candidats de pays en développement offrirait à ces derniers la possibilité d'acquérir une formation et une expérience dans le domaine de la coopération internationale au service du développement et renforcerait les moyens dont disposent les pays en développement pour leur propre développement et la coordination de l'aide. UN 58- إن توسيع برامج الموظفين الفنيين المبتدئين ليشمل المزيد من المرشحين من بلدان نامية سيسهم في توفير التدريب والخبرة لمواطني هذه البلدان في مجال التعاون الإنمائي الدولي، وتعزيز بناء قدراتها من أجل التنمية الوطنية وتنسيق المعونة.
    64. Dans la mesure où les programmes d'administrateurs auxiliaires exécutés dans les organismes du système des Nations Unies ont les mêmes fondements politiques et administratifs, les pratiques les concernant, y compris les buts, les stratégies et les règles qui en régissent la mise en œuvre, présentent de nombreux points communs dans l'ensemble du système. UN 64- نظراً إلى أن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تستند إلى الأساس السياسي والتشريعي نفسه، فإن الممارسة الراسخة تنطوي على الكثير من أوجه التطابق على نطاق المنظومة، بما في ذلك في مجال أهداف واستراتيجية وقواعد وإجراءات التنفيذ.
    La plupart des organisations reconnaissent ou déclarent ouvertement que les programmes d'administrateurs auxiliaires constituent une réserve de talents et une importante source de recrutement, d'autres considèrent que, du point de vue du recrutement, les administrateurs auxiliaires ne sont qu'une < < retombée utile > > de cette forme d'aide au développement. UN وتعترف معظم المنظمات أو تعلن صراحة بأن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين هي بمثابة مخزون من المواهب ومصدر هام للتوظيف؛ وترى منظمات أخرى، من وجهة النظر المتعلقة بالتوظيف، أن هذه البرامج من " النتائج الجانبية المفيدة " في إطار المعونة المقدمة للتنمية.
    121. Il est communément admis parmi les responsables de la gestion des ressources humaines que les programmes d'administrateurs auxiliaires représentent une excellente source ou réserve potentielle d'experts en ce qui concerne la coopération pour le développement et l'activité des organisations du système des Nations Unies en général. UN 121- هناك اتفاق سائد في أوساط مديري الموارد البشرية مؤداه أن برامج الموظفين الفنيين المبتدئين تمثل مصدراً أو رصيداً ممتازاً يمكن الاعتماد عليه لاستقطاب خبراء للعمل في مجال التعاون الإنمائي وفي أنشطة منظمات الأمم المتحدة عموماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more