"les programmes de coopération technique de" - Translation from French to Arabic

    • برامج التعاون التقني
        
    les programmes de coopération technique de la CNUCED sont les suivants: UN وتشمل برامج التعاون التقني للأونكتاد ما يلي:
    Aucune tentative ne doit être faite pour utiliser les programmes de coopération technique de l'AIEA comme outil politique. UN ولا يجب أن تكون هناك أية محاولات لاستخدام برامج التعاون التقني للوكالة الدولية كأداة سياسية.
    La République de Corée rend hommage au secrétariat de l'AIEA pour ses efforts dévoués visant à renforcer les programmes de coopération technique de l'Agence. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    La République de Corée rend hommage au secrétariat de l'AIEA pour ses efforts dévoués visant à renforcer les programmes de coopération technique de l'Agence. UN وتثني جمهورية كوريا على أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لجهودها المتفانية لتعزيز برامج التعاون التقني للوكالة.
    les programmes de coopération technique de l'AIEA, mis en oeuvre aux niveaux régional et national, représentent une assistance technique, sociale et économique particulièrement importante pour leurs bénéficiaires. UN وإن برامج التعاون التقني التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المستويين اﻹقليمي والوطني، تقدم مساعدة تقنية واجتماعية واقتصادية بصورة خاصة للمستفيدين منها.
    Aucune tentative ne doit être faite pour utiliser les programmes de coopération technique de l'AIEA comme outil politique. UN ولا يجب أن تكون هناك أية محاولات لاستخدام برامج التعاون التقني للوكالة الدولية كأداة سياسية.
    Tous les organismes des Nations Unies qui mènent des activités opérationnelles devraient étudier les avantages et les inconvénients qu'il y a à prévoir dans le budget une rubrique particulière pour les activités des ONG, étant entendu que cette mesure ne doit en aucune façon priver les programmes de coopération technique de la possibilité d'obtenir des fonds d'autres sources. UN ينبغي لجميع منظمات اﻷمم المتحدة التنفيذية أن تقيﱢم مزايا وعيوب تخصيص بند في الميزانية ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية، بدون اﻹضرار بإمكانية استفادة برامج التعاون التقني من مصادر تمويل إضافية.
    Les Pays-Bas soutiennent fermement les programmes de coopération technique de l'Agence, en particulier ceux qui aident à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et à soutenir les pays les moins développés. UN وأضاف قائلاً إن هولندا تدعم بقوة برامج التعاون التقني للوكالة، وبصفة خاصة البرامج التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعم أقل البلدان نمواً.
    les programmes de coopération technique de l'AIEA jouent également un rôle non négligeable pour ce qui est d'assurer l'utilisation à des fins pacifiques de l'énergie nucléaire et de réduire les risques connexes de prolifération; UN وتضطلع أيضاً برامج التعاون التقني للوكالة بدور ذي صلة في ضمان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بها؛
    Les Pays-Bas soutiennent fermement les programmes de coopération technique de l'Agence, en particulier ceux qui aident à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et à soutenir les pays les moins développés. UN وأضاف قائلاً إن هولندا تدعم بقوة برامج التعاون التقني للوكالة، وبصفة خاصة البرامج التي تسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودعم أقل البلدان نمواً.
    les programmes de coopération technique de l'AIEA jouent également un rôle non négligeable pour ce qui est d'assurer l'utilisation à des fins pacifiques de l'énergie nucléaire et de réduire les risques connexes de prolifération; UN وتضطلع أيضاً برامج التعاون التقني للوكالة بدور ذي صلة في ضمان استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بها؛
    les programmes de coopération technique de l'AIEA jouent également un rôle non négligeable pour ce qui est d'assurer l'utilisation à des fins pacifiques de l'énergie nucléaire et de réduire les risques connexes de prolifération; UN كما تضطلع أيضا برامج التعاون التقني للوكالة بدور ذي صلة في ضمان استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية والحد من مخاطر الانتشار المرتبطة بها؛
    Le représentant du Sénégal s'est déclaré préoccupé par la diminution de la part de l'Afrique dans les programmes de coopération technique de la CNUCED. UN 7 - وأعرب ممثل السنغال عن القلق إزاء تناقص حصة أفريقيا من برامج التعاون التقني العالمية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Le représentant du Sénégal s'est déclaré préoccupé par la diminution de la part de l'Afrique dans les programmes de coopération technique de la CNUCED. UN 7 - وأعرب ممثل السنغال عن القلق إزاء تناقص حصة أفريقيا من برامج التعاون التقني العالمية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    7. Le représentant du Sénégal s'est déclaré préoccupé par la diminution de la part de l'Afrique dans les programmes de coopération technique de la CNUCED. UN 7- وأعرب ممثل السنغال عن القلق إزاء تناقص حصة أفريقيا من برامج التعاون التقني العالمية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Il fallait créer des liens entre les programmes de coopération technique de la CNUCED. Ainsi, le programme du paragraphe 166 devrait être lié au programme TrainForTrade et à l'Institut virtuel, car cela produirait des résultats plus concrets à long terme. UN ويجب إقامة روابط بين برامج التعاون التقني للأونكتاد، مثلاً بربط البرنامج الخاص بالفقرة 166 ببرنامج التدريب التجاري والمعهد الإلكتروني، إذ سيتيح ذلك تحقيق نتائج ملموسة بدرجة أكبر على المدى البعيد.
    Elle rejette également toute tentative qui pourrait être faite par des États parties au Traité d'utiliser les programmes de coopération technique de l'AIEA à des fins politiques, considérant que ces agissements constituent une violation du Statut de l'Agence. UN كما ترفض أية محاولة من جانب أي دولة طرف في المعاهدة لاستعمال برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لأغراض سياسية، والذي يعد انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة.
    Le Japon soutient les programmes de coopération technique de l'AIEA et se félicite des efforts déployés en vue de les renforcer. UN 88 - واستطرد قائلا إن اليابان تدعم برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشيد بالجهود المبذولة التي ترمي إلى تعزيزها.
    g) Coordonner les programmes de coopération technique de la Commission et contribuer aux activités correspondantes de mobilisation de ressources; UN )ز( تنسيق برامج التعاون التقني للجنة والمساعدة في أنشطة تعبئة الموارد ذات الصلة؛
    De nouvelles stratégies et approches en matière de recherche et de transfert des techniques nucléaires ont été mises en place en vue de renforcer les programmes de coopération technique de l'AIEA et la capacité des États membres à appliquer en toute sûreté les technologies nucléaires et de rayonnement visant à procurer des avantages pratiques directs. UN وقد وضعت استراتيجيات ونهج جديدة في مجال البحوث ونقــل التكنولوجيا النووية لتعزيــز برامج التعاون التقني للوكالة وقدرات الدول اﻷعضاء على التطبيق المأمون للتكنولوجيات النووية واﻹشعاعية الرامية إلى تحقيق فوائد عملية مباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more