"les programmes de formation dans" - Translation from French to Arabic

    • برامج التدريب في
        
    - Soutenir les programmes de formation dans les domaines suivants : UN ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية:
    — Soutenir les programmes de formation dans les domaines suivants : UN ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية:
    Les trois instructeurs appliquent les programmes de formation dans les missions. UN ويقدم المدربون الثلاثة برامج التدريب في البعثات الميدانية.
    Il prend aussi note des mesures visant à concentrer les programmes de formation dans les domaines où l'Institut a des atouts propres et à renforcer la coopération entre les organismes des Nations Unies en matière de formation. UN وكذلك لاحظ الجهود المبذولة لتركيز برامج التدريب في المجالات التي يتمتع فيها المعهد بميزة نسبية ولزيادة التعاون بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة في مجال التدريب.
    Ils ont préconisé un recensement de tous les programmes de formation dans ce domaine, non seulement des programmes organisés par le Bureau du Haut Commissariat, mais aussi de tous les programmes pertinents d'autres institutions internationales. UN وأوصي الرؤساء بالاضطلاع بمسح جميع برامج التدريب في هذا المجال، لا للبرامج التي ينظمها مكتب المفوض السامي فحسب، ولكن أيضا لجميع برامج المؤسسات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.
    Il faut continuer à encourager les programmes de formation dans les domaines du développement et de la gestion des affaires internationales, et le Gouvernement japonais espère que l'Institut continuera de mettre au point et d'exécuter des programmes répondant aux besoins et aux attentes de l'ONU et de ses États Membres. UN وأكد أنه ينبغي الاستمرار في تعزيز برامج التدريب في مجالي التنمية وإدارة الشؤون الدولية، وأعرب عن أمل حكومته في أن يزيد المعهد من وضع وتنفيذ البرامج تلبية لحاجات وتوقعات اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء.
    Les trois instructeurs du Groupe de l'appui aux missions mettent en service les programmes de formation dans les missions en vue de la validation et de la revalidation des compétences des agents de sécurité. UN ويضطلع المدربون الثلاثة في وحدة دعم البعثات بتنفيذ برامج التدريب في بعثات حفظ السلام في المجالات المتخصصة من أجل كفالة تأهيل ضباط الأمن وإعادة تأهيلهم.
    Il faudrait s'attacher davantage à améliorer les programmes de formation dans les secteurs public et privé ou dans le cadre de partenariats entre les deux secteurs pour accroître la productivité et les salaires réels. UN وينبغي بذل جهود إضافية لتعزيز برامج التدريب في القطاعين العام والخاص أو بالمشاركة بينهما، وذلك لزيادة إنتاجية العمال والأجور الحقيقية.
    Le site Web du Fonds, qui donne des renseignements sur les programmes de formation dans les organisations internationales et sur les documents de formation, désormais en place, est hébergé par la Division de statistique. UN وقد أنشأت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة موقعاً إلكترونياً لصندوق النقد الدولي يقدم معلومات عن برامج التدريب في الوكالات الدولية وعن المواد التدريبية، وهي تتولى تعهده في الوقت الراهن.
    70. Il faudrait aussi continuer à s'efforcer de réorienter les programmes de formation dans les domaines du commerce international qui ont un rapport avec le développement durable des petits États insulaires en développement. UN ٧٠ - وينبغي أيضا مواصلة تحليل السبل المؤدية الى اعادة توجيه برامج التدريب في مختلف ميادين التجارة الدولية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Toutefois, il faudrait encore intensifier les programmes de formation dans les domaines étroitement liés aux besoins opérationnels du HCR (voir par. 122). UN ولكن المجال كان متسعا لتكثيف برامج التدريب في الميادين المتصلة اتصالا وثيقا بالاحتياجات التشغيلية للمفوضية )انظر الفقرة ١٢٢(.
    Toutefois, il faudrait encore intensifier les programmes de formation dans les domaines étroitement liés aux besoins opérationnels du HCR (voir par. 122). UN ولكن المجال كان متسعا لتكثيف برامج التدريب في الميادين المتصلة اتصالا وثيقا بالاحتياجات التشغيلية للمفوضية )انظر الفقرة ١٢٢(.
    les programmes de formation dans le domaine des droits fondamentaux des femmes et en lutte contre les violences basées sur le genre en période de conflits au bénéfice des officiers de l'armée et des agents de l'administration centrale et décentralisée, des Organisations de la Société Civile (OSC), des médias, des forces de l'ordre (tous corps confondus). UN برامج التدريب في مجال الحقوق الأساسية للمرأة ومكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس أثناء النزاعات وهي برامج تخصّص لضباط الجيش وموظفي الإدارتين المركزية واللامركزية، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، وقوى الأمن (بجميع أجهزتها).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more