Bien que le Gouvernement déclare soutenir les programmes de soins de santé primaires de préférence aux soins de santé curatifs, l’accès aux services de soins de santé de qualité est, de l’avis du Comité, insatisfaisant. | UN | ورغم سياسة الحكومة المعلنة فيما يتعلق بدعم برامج الرعاية الصحية اﻷولية علاوة على البرامج التي توفر الرعاية الصحية العلاجية، تعتبر اللجنة أن فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية الجيدة غير مرضية. |
L’action de planning familial, qui s’insère dans les programmes de soins de santé primaires a permis à la Tunisie d’avoir le taux d’accroissement démographique le moins élevé d’Afrique. | UN | كما أن العمل في مجال تنظيم اﻷسرة الذي يندرج ضمن برامج الرعاية الصحية اﻷولية أتاح لتونس التمتع بأقل معدلات النمو السكاني ارتفاعا في أفريقيا. |
les programmes de soins de santé primaires mis en oeuvre sur toute la Cisjordanie ont été très durement touchés, notamment les programmes de vaccination. Il a été impossible de faire venir des vaccins dans certaines régions, ce qui fait que les calendriers de vaccination n'ont pu être respectés. " (Ibid.) | UN | " ولقد تأثرت برامج الرعاية الصحية اﻷولية بدرجة كبيرة في الضفة الغربية بأكملها بما فيها البرامج المتعلقة بالتحصين، بسبب تعذر وصول اللقاحات الى بعض المناطق، ولذلك فإن مواعيد التحصين لم يتم التقيد بها. )المرجع نفسه( |
g) Renforcer et recadrer les services d'éducation sanitaire et de santé, en particulier les programmes de soins de santé primaires, y compris dans le domaine de la santé sexuelle et génésique, et élaborer des programmes de santé de qualité répondant aux besoins physiques et mentaux des fillettes ainsi qu'aux besoins spécifiques des jeunes femmes enceintes ou allaitantes; | UN | )ز( تعزيز وإعادة توجيه التعليم الصحي والخدمات الصحية، وعلى وجه الخصوص برامج الرعاية الصحية اﻷولية بما في ذلك الصحة الجنسية والتناسلية، وتصميم برامج صحية تتسم بالجودة وتلبي الاحتياجات البدنية والعقلية للبنات وتفي باحتياجات اﻷمهات الشابات من الحوامل والمرضعات؛ |
g) À renforcer et recadrer les services d'éducation sanitaire et de santé, en particulier les programmes de soins de santé primaires, y compris dans le domaine de la santé sexuelle et génésique, et élaborer des programmes de santé de qualité répondant aux besoins physiques et mentaux des fillettes ainsi qu'aux besoins spécifiques des jeunes femmes enceintes ou allaitantes; | UN | )ز( تعزيز وإعادة توجيه التعليم الصحي والخدمات الصحية، وعلى وجه الخصوص برامج الرعاية الصحية اﻷولية بما في ذلك الصحة الجنسية واﻹنجابية، وتصميم برامج صحية تتسم بالجودة وتلبي الاحتياجات البدنية والعقلية للبنات وتفي باحتياجات اﻷمهات الشابات من الحوامل والمرضعات؛ |