"les programmes et organismes de recherche" - Translation from French to Arabic

    • برامج ومنظمات البحوث
        
    • البرامج والمنظمات البحثية
        
    • وبرامج ومنظمات البحوث
        
    Il a également encouragé les programmes et organismes de recherche à développer leurs activités ayant trait aux pays en développement. UN وشجعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث أيضاً على زيادة تعزيز أنشطتها ذات الصلة بالبلدان النامية.
    Il a invité les programmes et organismes de recherche à continuer de lui apporter des informations concernant leurs activités, y compris les activités liées à l'adaptation, à sa trentième session et à ses sessions ultérieures. UN ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى مواصلة تقديم المعلومات المتعلقة بأنشطتها، بما في ذلك الأنشطة المتصلة بالتكيف، أثناء دورتها الثلاثين والدورات التي تليها.
    29. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre connaissance des informations fournies par les programmes et organismes de recherche compétents. UN 29- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من برامج ومنظمات البحوث المعنية.
    Le SBSTA a invité les programmes et organismes de recherche à engager des travaux sur les activités de renforcement des capacités, en particulier dans les pays en développement. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية البرامج والمنظمات البحثية إلى المشاركة في البحوث المتعلقة بأنشطة بناء القدرات، لا سيما في البلدان النامية.
    les programmes et organismes de recherche doivent en principe fournir avant la session des informations qui seront rassemblées dans le document FCCC/SBSTA/2010/MISC.6. UN ومن المتوقع أن تقدم البرامج والمنظمات البحثية هذه المعلومات قبل الدورة، وأن تُدرج في الوثيقة FCCC/SBSTA/2010/Misc.6.
    51. Le SBSTA a invité les programmes et organismes de recherche à fournir à sa trente-troisième session des informations à jour sur les nouvelles conclusions scientifiques et les résultats des travaux de recherche. UN 51- ودعت الهيئة الفرعية البرامج والمنظمات البحثية إلى أن تقدم في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة معلومات محدّثة بشأن ما يستجد من استنتاجات علمية ومحصلات بحثية.
    Il a engagé les programmes et organismes de recherche à rendre compte de la participation de scientifiques de pays en développement à la recherche sur les changements climatiques lorsqu'ils communiquent des renseignements dans le cadre du dialogue sur la recherche. UN وشجعت برامج ومنظمات البحوث على إدراج معلومات بشأن مشاركة علماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ عند تقديمها معلومات في سياق الحوار المتعلق بالبحوث.
    les programmes et organismes de recherche fourniront en principe des informations sur leurs activités avant la session, lesquelles seront consignées par la suite dans le document FCCC/SBSTA/2009/MISC.5. UN ويتوقع أن تقدم برامج ومنظمات البحوث معلومات متعلقة بأنشطتها قبل الدورة، ستدرج بعد ذلك في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/Misc.5.
    Elle repose sur les informations figurant dans les documents susmentionnés dans la mesure où ils concernent les travaux de recherche en cours ou prévus sur l'adaptation et les besoins en la matière, compte tenu des renseignements mis à jour fournis par les programmes et organismes de recherche compétents. UN ويستند إلى معلومات وردت في الوثائق السالفة الذكر بقدر ما تتصل بالبحوث الجارية والمزمع إجراؤها في مجال التكيف فضلاً عن احتياجات البحوث في مجال التكيف، مع مراعاة المعلومات المحدثَّة المقدمة من برامج ومنظمات البحوث ذات الصلة.
    47. Le SBSTA a invité les programmes et organismes de recherche compétents à l'informer régulièrement de l'évolution de leurs activités de recherche en rapport avec les besoins de la Convention, s'agissant notamment des aspects suivants: UN 47- ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى إحاطتها على نحوٍ منتظم بالتطورات في الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية، بما في ذلك:
    Le SBSTA a encouragé les programmes et organismes de recherche à continuer de partager des expériences, des connaissances et des vues, notamment sur les écosystèmes ayant d'importants réservoirs de carbone, y compris les éléments de renforcement des capacités, le cas échéant, en particulier dans les pays en développement. UN ٦٤- وشجعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث على مواصلة تقاسم الخبرات والمعارف والآراء المتعلقة بجملة أمور، منها النظم الإيكولوجية ذات الخزانات الكثيفة الكربون، ويشمل ذلك عند الاقتضاء عناصر بناء القدرات، لا سيما في البلدان النامية.
    À cet égard, il a invité les programmes et organismes de recherche à continuer de l'informer de l'évolution de leurs activités de recherche en rapport avec les besoins de la Convention. UN وفي هذا الشأن، دعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحوث إلى مواصلة إحاطتها بالتطورات التي تحصل في الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية.()
    c) Au titre du point 6 de l'ordre du jour ( < < Recherche et observation systématique > > ), le secrétariat a été invité à organiser de nouveaux ateliers en consultant périodiquement les programmes et organismes de recherche. UN (ج) في إطار البند 6 من جدول الأعمال، " البحوث والمراقبة المنهجية " ، طُلب من الأمانة أن تنظم حلقات عمل إضافية في ظل مشاورات دورية مع برامج ومنظمات البحوث.
    30. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner de façon approfondie les informations fournies par les programmes et organismes de recherche compétents, en particulier celles concernant les nouvelles conclusions scientifiques et l'évolution des activités de recherche, ainsi que les informations communiquées par les Parties. UN 30- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر بتعمق في المعلومات المقدمة من برامج ومنظمات البحوث المعنية، لا سيما المعلومات المتعلقة بالاستنتاجات العملية الجديدة وبتطورات الأنشطة البحثية فضلا عن المعلومات التي تقدمها الأطراف.
    Les informations communiquées par les Parties à ce sujet sont incluses dans le document FCCC/SBSTA/2012/MISC.2, et celles communiquées par les programmes et organismes de recherche, dans le document FCCC/SBSTA/2012/MISC.3. UN وترد المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن هذه المسألة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.2؛ وترد المعلومات التي قدمتها البرامج والمنظمات البحثية في الوثيقة FCCC/SBSTA/2012/MISC.3.
    Le SBSTA a pris note des avancées décrites par les programmes et organismes de recherche et s'est félicité de l'élargissement au niveau régional de la participation aux activités de recherche. UN 66- ولاحظت الهيئة الفرعية جوانب التقدّم في البحوث التي قدمتها البرامج والمنظمات البحثية ورحبت بالتقدم المُحرز في توسيع المشاركة على الصعيد الإقليمي في هذه الأنشطة البحثية.
    23. Le SBSTA a demandé au secrétariat, à la même session, d'inviter les programmes et organismes de recherche compétents à examiner les questions mentionnées cidessus au paragraphe 22 à l'occasion d'une discussion informelle lors de sa vingthuitième session. UN 23- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدعو البرامج والمنظمات البحثية ذات الصلة إلى النظر في المسائل الواردة في الفقرة 22 أعلاه في سياق مناقشة غير رسمية تُجرى خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية.
    24. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner les informations communiquées par les programmes et organismes de recherche compétents sur l'évolution des activités de recherche en rapport avec les besoins découlant de la Convention. UN 24- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في المعلومات المقدمة من البرامج والمنظمات البحثية ذات الصلة والتي تتناول فيها تطورات الأنشطة البحثية المتعلقة باحتياجات الاتفاقية.
    Le SBSTA a invité les programmes et organismes de recherche à continuer, dans le cadre du dialogue sur la recherche, de fournir des informations sur l'évolution des activités de recherche mentionnées aux alinéas a à f du paragraphe 47 du document FCCC/SBSTA/2007/4. UN ودعت الهيئة الفرعية البرامج والمنظمات البحثية إلى أن تواصل، كجزء من الحوار البحثي، تقديم معلومات عن مستجدات أنشطة البحث المُبيّنة في الفقرة 47(أ - و) من الوثيقة FCCC/SBSTA/2007/4.
    les programmes et organismes de recherche compétents, que le SBSTA à sa vingt-sixième session a invités à l'informer régulièrement de l'évolution de leurs activités de recherche en rapport avec les besoins de la Convention, fourniront en outre des communications rendant compte de cette évolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم البرامج والمنظمات البحثية المعنية معلومات تشمل آخر المستجدات في أنشطة البحث ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية، استجابةً لدعوة الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين إذ طلبت أن تُبلغ بانتظام بتلك المستجدات().
    Il a aussi noté que l'atelier avait renforcé le dialogue sur la recherche entre les Parties et les programmes et organismes de recherche. UN ولاحظت أيضاً أن حلقة العمل رسّخت ركائز الحوار المتعلق بالبحوث بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more