"les programmes statistiques" - Translation from French to Arabic

    • البرامج الإحصائية
        
    • بالبرامج اﻹحصائية
        
    • برامج الإحصاءات
        
    • برامج إحصائية
        
    :: Renforcement des capacités et coordination avec les programmes statistiques nationaux UN :: بناء القدرات وتحقيق التكامل مع البرامج الإحصائية الوطنية
    Une telle coordination peut faciliter l'utilisation efficace des ressources et contribuer à réduire la charge imposée aux pays par les programmes statistiques. UN ويمكن أن يعزز هذا التنسيق الاستخدام الفعال للموارد وأن يساهم في تخفيف العبء الملقى على كاهل البرامج الإحصائية للبلدان.
    Une telle aide serait précieuse pour adapter les normes internationales aux besoins nationaux et surtout, au stade de l'application de la CITI et de la CPC dans les programmes statistiques. UN وستكون هذه المساعدة ذات نفع في تكييف المعيار الدولي مع الاحتياجات الوطنية، والأهم، في مرحلة تطبيق التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات في البرامج الإحصائية.
    X. Information sur les programmes statistiques UN عاشرا - المعلومات المتعلقة بالبرامج اﻹحصائية
    Un groupe de six consultants se rendra dans certains pays d'Afrique pour tenir des consultations tant avec les producteurs qu'avec les utilisateurs de données afin de déterminer dans quelle mesure les programmes statistiques nationaux sont élaborés sur la base d'évaluations des besoins des utilisateurs à l'échelon national comme le recommande le Plan d'action. UN وسيزور فريق يتألف من ستة استشاريين بلدانا أفريقية مختارة ويجري مشاورات مع منتجي البيانات ومستعمليها لتحديد مدى الاعتماد على تقييمات احتياجات المستعملين الوطنية في إعداد برامج الإحصاءات الوطنية على نحو ما أوصت به خطة العمل.
    Elle couvrira la mise au point de classifications nationales, ainsi que l'application de ces classifications dans les programmes statistiques. UN وستتناول هذه العناصر عملية تطوير التصنيفات الوطنية، وتطبيق هذه التصنيفات في برامج إحصائية.
    v) Des propositions en vue de l'intégration du Programme de comparaison internationale dans les programmes statistiques nationaux; UN ' 5` اقتراحات عن طريقة دمج برنامج المقارنات الدولية في البرامج الإحصائية القومية؛
    Il conviendrait, pour tenter de remédier à ces problèmes de renforcer les programmes statistiques nationaux permettant le recueil des données. UN وينبغي تعزيز البرامج الإحصائية الوطنية لجمع البيانات للمساعدة على معالجة أوجه القصور تلك.
    Il est indispensable de coordonner les programmes statistiques internationaux afin de renforcer la qualité, la cohérence et la gouvernance des statistiques internationales et d'éviter les chevauchements d'activités. UN تنسيق البرامج الإحصائية الدولية يمثل عنصرا أساسيا لتعزيز جودة الإحصاءات الدولية وتماسكها وإدارتها وتلافي الازدواجية في العمل.
    Couvrir tous les secteurs de l'économie dans les programmes statistiques est un impératif coûteux qui impose, de surcroît, un gros travail aux enquêtés. UN 31 - ومطلب تغطية البرامج الإحصائية لجميع قطاعات الاقتصاد هو مطلب مكلف ويفرض عبئا كبيرا في مجال الاستجابة.
    2. Au niveau régional : les programmes statistiques des CER UN 2- على المستوى الإقليمي: البرامج الإحصائية للجماعات الاقتصادية الإقليمية
    Rapport du Secrétaire général sur les programmes statistiques en cours dans le cadre d'années spéciales et de célébrations des Nations Unies (E/CN.3/2001/15) UN تقرير من الأمين العام عن البرامج الإحصائية الحالية وصلتها بسنوات ومناسبات خاصة مختارة للأمم المتحدة (E/CN.3/2001/15)
    c) Utilisation de la CITI et de la CPC révisées dans les programmes statistiques à partir de 2011; UN (ج) استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات المنقحين في البرامج الإحصائية ابتداء من عام 2011؛
    La grande majorité des parties prenantes ayant participé au PCI 2011 estime que le Programme a eu une incidence positive sur les programmes statistiques régionaux, aussi bien dans le domaine des statistiques des prix que dans celui de la comptabilité nationale. UN ٤٠ - تؤكد غالبية عظمى من أصحاب المصلحة في برنامج المقارنات الدولية أن جولة برنامج المقارنات الدولية لعام 2011 ترتبت عليها آثار إيجابية واسعة في البرامج الإحصائية الإقليمية، فيما يتعلق بكل من إحصاءات الأسعار والحسابات القومية.
    Les États Membres qui ont travaillé avec la Division de statistique comme partenaires dans des programmes de coopération technique ont toujours donné des évaluations positives de ces programmes, soulignant leur impact quantifiable sur les programmes statistiques nationaux et sous-régionaux. UN 6 - وقد دأبت الدول الأعضاء التي عملت مع الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة كجهات شريكة في برامج التعاون التقني، على تقديم ردود فعل إيجابية، تشير إلى ما تخلفه من أثر قابل للقياس على البرامج الإحصائية الوطنية ودون الإقليمية.
    La cinquième réunion du Comité africain de coordination statistique a été convoquée pendant la période considérée pour examiner les moyens d'accroître la synergie entre les institutions régionales et de coordonner les programmes statistiques afin de fournir durablement un appui statistique accru et efficace aux pays africains. UN 110- وعقد الاجتماع الخامس للجنة الأفريقية للتنسيق الإحصائي خلال الفترة قيد الاستعراض لمناقشة آليات تحقيق المزيد من التعاضد بين المؤسسات الإقليمية، وتنسيق البرامج الإحصائية بغية تعزيز فعالية الدعم الإحصائي للبلدان الأفريقية والحفاظ عليه.
    2. Le Président a donné un aperçu des activités passées de l'Équipe spéciale et a signalé que le Groupe de travail sur les programmes statistiques internationaux et la coordination avait, à sa seizième session, demandé que soient précisés les mandats, les priorités et les orientations des activités futures de l'Équipe spéciale. UN ٢ - وقدم الرئيس لمحة عامة عن اﻷعمال السابقة التي اضطلعت بها فرقة العمل وأشار إلى ما طلبه الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي في دورته السادسة عشرة، المتعلق من توضيح ولايات فرقة العمل وأولوياتها واختصاصاتها فيما يتعلق بعملها في المستقبل.
    L'élaboration d'un plan stratégique continental de développement statistique qui prendrait en compte toutes les initiatives existantes, à tous les niveaux (au niveau national: les SNDS; au niveau régional: les programmes statistiques des CER; au niveau continental: le Programme de développement des statistiques de l'intégration africaine de la CUA et toutes les initiatives continentales). UN إعداد خطة استراتيجية قارية لتطوير الإحصاءات تأخذ في الحسبان كافة المبادرات الموجودة على جميع المستويات (على المستوى الوطني/ المنظمات الوطنية للإحصاءات، على المستوى الإقليمي: برامج الإحصاءات للمجموعات الاقتصادية الإقليمية، على المستوى القاري: برنامج تطوير إحصاءات التكامل الأفريقي لمفوضية الاتحاد الأفريقي وكافة المبادرات القارية).
    92. les programmes statistiques nécessaires et les campagnes publiques de sensibilisation ont été conçus. UN 92- وقد صُممت برامج إحصائية وحملات لتوعية الجمهور بشأن المواضيع ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more