"les programmes supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • البرامج التكميلية
        
    • البرنامج التكميلي
        
    • والبرامج التكميلية
        
    • للبرامج التكميلية
        
    • البرامج الإضافية
        
    • للبرنامج التكميلي
        
    • يتعلق بالبرامج التكميلية
        
    les programmes supplémentaires sont incorporés dans le programme annuel l'année suivante, à moins que le Haut Commissaire en ait décidé autrement. UN وقد أصبحت البرامج التكميلية جزءا من البرنامج السنوي خلال السنة اللاحقة، ما لم يقرر المفوض السامي غير ذلك.
    les programmes supplémentaires sont incorporés dans le programme annuel l'année suivante, à moins que le HautCommissaire en ait décidé autrement. UN وقد أصبحت البرامج التكميلية جزءا من البرنامج السنوي خلال السنة اللاحقة، ما لم يقرر المفوض السامي غير ذلك.
    les programmes supplémentaires concernent les activités qui apparaissent après que le Comité exécutif a approuvé le programme annuel à sa session annuelle. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    Montants globaux pour le Fonds pour le programme annuel et le Fonds pour les programmes supplémentaires UN الأرقام المجمّعة للصندوق السنوي وصندوق البرامج التكميلية
    Total, Fonds pour les programmes supplémentaires UN مجموع برامج أخرى المجموع الكلي لصندوق البرنامج التكميلي
    Fonds pour les programmes supplémentaires UN العادية للأمم المتحـدة صندوق البرامج التكميلية
    Les sommes inscrites au Fonds pour le programme annuel ont été réparties entre les piliers 1 et 2, et les sommes inscrites au Fonds pour les programmes supplémentaires ont été réparties entre les piliers 1, 3 et 4. UN بينما أعد شكل صندوق البرامج السنوية وفقا للركنين 1 و 2 وشُكِّـل صندوق البرامج التكميلية وفقا للأركان 1 و 3 و 4.
    L'augmentation des contributions est en partie justifiée par les programmes supplémentaires importants que nous avons lancés. UN وتعكس الزيادة في المساهمات جزئياً، البرامج التكميلية الكبيرة التي كانت لدينا.
    L'augmentation des contributions est en partie justifiée par les programmes supplémentaires importants que nous avons lancés. UN وتعكس الزيادة في المساهمات جزئياً، البرامج التكميلية الكبيرة التي كانت لدينا.
    Tableau 4. Fonds disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires pour l'exercice terminé le 31 décembre 2001 UN الجدول 4 - جدول الأموال المتوفرة - صندوق البرامج التكميلية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Le Fonds pour les programmes supplémentaires concerne les activités qui apparaissent après que le Comité exécutif a approuvé le programme annuel à sa session annuelle. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    les programmes supplémentaires sont incorporés dans le programme annuel l'année suivante, à moins que le Haut Commissaire en ait décidé autrement. UN وتصبح البرامج التكميلية جزءا من البرنامج السنوي خلال السنة اللاحقة، ما لم يقرر المفوض السامي غير ذلك.
    les programmes supplémentaires sont incorporés dans le programme annuel l'année suivante, à moins que le HautCommissaire en ait décidé autrement. UN وتصبح البرامج التكميلية جزءا من البرنامج السنوي خلال السنة اللاحقة، ما لم يقرر المفوض السامي غير ذلك.
    Le Fonds pour les programmes supplémentaires concerne les activités qui apparaissent après que le Comité exécutif a approuvé le programme annuel à sa session annuelle. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    Le Fonds pour les programmes supplémentaires concerne les activités qui apparaissent après que le Comité exécutif a approuvé le programme annuel à sa session annuelle. UN ويغطي صندوق البرامج التكميلية الأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد البرنامج السنوي من جانب اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية.
    L'augmentation était imputable presque entièrement au Fonds pour les programmes supplémentaires. UN ويُعزى مجمل الزيادة تقريباً إلى صندوق البرامج التكميلية.
    Le Comité rappelle que les programmes supplémentaires sont financés à l'aide de contributions en réponse à des appels spéciaux. UN وتشير اللجنة إلى أن البرامج التكميلية تموَّل من المساهمات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة.
    les programmes supplémentaires prévus pour 2007, à ce stade, sont indiqués au paragraphe 44 du document budgétaire. UN وترد البرامج التكميلية المتوخاة لعام 2007، في هذه المرحلة، في الفقرة 44 من تقرير الميزانية.
    Le Fonds pour les programmes supplémentaires et le Fonds pour les administrateurs auxiliaires sont nouveaux et figurent séparément dans les états financiers. UN وقد أنشئ صندوق البرنامج التكميلي وصندوق الموظفين الفنيين المبتدئين ويردان في البيانات المالية بصورة منفصلة.
    Il convient de noter que les dépenses pour 2005 et les chiffres budgétaires pour 2006 concernent les programmes supplémentaires et le programme annuel. UN ومن الجدير بالإشارة أن مصروفات عام 2005 وأرقام ميزانية عام 2006 تتعلق بمصروفات البرامج السنوية والبرامج التكميلية معاً.
    Fonds d'affectation spéciale pour les programmes supplémentaires pour les programmes supplémentaires UN مجموع الصندوق الاستئماني للبرامج التكميلية
    Note: Cette partie contient les programmes supplémentaires suivants: UN ملاحظة: يتضمن هذا الجزء البرامج الإضافية التالية:
    TOTAL, FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE POUR les programmes supplémentaires UN مجموع الصندوق الاستئماني للبرنامج التكميلي
    63. Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'UNICEF s'efforce d'établir des prévisions de recettes plus exactes pour les programmes supplémentaires en attente de financement, en adoptant des stratégies plus réalistes en matière de budgétisation et d'appels de fonds. UN ٦٣ - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتحسين دقة اسقاطات إيراداتها فيما يتعلق بالبرامج التكميلية غير الممولة بعد، عن طريق اتباع استراتيجية أكثر واقعية في مجالي الميزنة وجمع اﻷموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more