"les projets de chapitre" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع الفصول
        
    Les membres de l'Équipe spéciale ont également examiné et commenté les projets de chapitre lors des réunions virtuelles et y ont apporté leurs contributions. UN وقام أعضاء فرقة العمل أيضا باستعراض مشاريع الفصول والتعليق عليها والمساهمة فيها خلال الاجتماعات الافتراضية.
    les projets de chapitre sur les comptes d'actifs physiques et monétaires et sur les comptes des flux physiques et monétaires sont prêts. UN وتم إنجاز مشاريع الفصول المتعلقة بحسابات الأصول المادية والنقدية وحسابات التدفق المادي والنقدي.
    La Commission est invitée à adopter les projets de chapitre soumis et à exprimer son avis concernant les travaux futurs en matière de comptabilité nationale. UN واللجنة مدعوة إلى اعتماد مشاريع الفصول المقدّمة والإعراب عن آرائها بشأن العمل المقبل في مجال الحسابات القومية.
    La Commission est priée d'adopter les projets de chapitre qui lui sont soumis et de donner son avis sur la stratégie de mise en œuvre proposée. UN ويرجى من اللجنة أن تقر مشاريع الفصول المقدمة، وأن تبدي آراءها بشأن استراتيجية التنفيذ المقترحة.
    les projets de chapitre révisés ont ensuite été regroupés en un avant-projet de directives que doit examiner la Commission réunie en plénière à la présente session. UN وفي وقت لاحق جرى تجميع مشاريع الفصول المنقحة في مشروع مبادئ توجيهية أولِي لعرضه على اللجنة من أجل نظره في جلسة عامة في سياق هذه الدورة.
    Il a été décidé qu'une réunion virtuelle aurait lieu avant la huitième réunion du Groupe pour examiner les projets de chapitre révisés. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على عقد اجتماع عبر الإنترنت قبل انعقاد الاجتماع الثامن للفريق، لاستعراض مشاريع الفصول المنقحة.
    les projets de chapitre, en revanche, devront être clairs et concis, les documents de travail devant aider les rédacteurs des chapitres à satisfaire à cette exigence de clarté et de concision. UN ولكن مشاريع الفصول يجب أن تكون واضحة ومختصرة. وسيتعين إعداد ورقات عمل لمساعدة القائمين بصياغة الفصول على تحقيق هذه الأهداف.
    La transparence et le caractère consultatif du processus par lequel les projets de chapitre ont été soumis à l'examen et aux observations des institutions intéressées sont dignes de mention. UN 8 - ويمكن ملاحظة عدة سمات في العملية الاستشارية الشفافة لاستعراض مشاريع الفصول.
    les projets de chapitre proposés à ce jour ont été examinés par la CNUDCI lors d’une réunion qu’elle a tenue à New York du 1er au 5 juin 1998. UN وقد نظرت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، في اجتماع عقد في نيويورك في الفترة من ١ إلى ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، في مشاريع الفصول التي اقترحت حتى اﻵن.
    À ce jour, on espère achever d'ici à juillet 1995 les projets de chapitre restants. Une réunion du groupe d'experts est provisoirement prévue pour le début de l'année 1996; le manuel devrait être publié en décembre 1996. UN وفي الوقت الحالي، من المتوقع أن تنجز مشاريع الفصول المتبقية بحلول تموز/يوليه ١٩٩٥ وتقرر بصفة مؤقتة عقد اجتماع لفريق الخبراء في أوائل عام ١٩٩٦؛ ومن المستهدف أن يكون النشر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Un atelier a été organisé à Utrecht (Pays-Bas) du 12 au 14 mai 2005 pour évaluer dans quelle mesure les projets de chapitre du manuel étaient adaptés à leurs divers destinataires. UN ونُظِّمت حلقة عمل في أوترخت بهولندا في الفترة من 12 إلى 14 أيار/مايو 2005 لتقييم مدى ملاءمة ومناسبة مشاريع الفصول لفئات الجمهور المختلفة التي يستهدفها الدليل.
    les projets de chapitre ont été examinés à plusieurs réunions, notamment lors des huitième et neuvième réunions du Groupe de Londres, tenues respectivement à Rome en 2003 et à Copenhague en 2004. UN 36 - ونوقشت مشاريع الفصول في اجتماعات عـدة، من بينهـا اجتماعا فريق لندن الثامن والتاسع اللذان انعقدا في روما عام 2003 وكوبنهاغن عام 2004.
    Si quelques retards ont été pris dans l'affichage des projets de chapitre sur le site Web du Groupe de Londresqui devait permettre au public de formuler des observations, tous les projets de chapitre sont désormais disponibles sur ce site ainsi que pour les réunions internationales. UN وعلى الرغم من أنه قد صودفت بعض التأخيرات في وضع مشاريع الفصول على الموقع الشبكي لفريق لندن() لتلقي تعليقات عليها من الجمهور، فإن جميع مشاريع الفصول قد أصبحت متاحة حاليا على هذا الموقع وفي الاجتماعات الدولية.
    Il est proposé à la Commission d’utiliser cette période pour examiner de façon approfondie les projets de chapitre et en particulier la nouvelle structure du guide, pour voir si ces chapitres abordent les questions pertinentes, si les énoncés répondent bien aux besoins pratiques des projets d’infrastructure à financement privé et si les conseils donnés sont appropriés. UN ويقترح أن تستخدم اللجنة تلك الفترة لاجراء دراسة متعمقة لمشاريع الفصول ، وخصوصا الهيكل المنقح للدليل التشريعي ، وما اذا كانت مشاريع الفصول تغطي المسائل ذات الصلة ، وما اذا البيانات الواردة فيها تعالج الاحتياجات العملية لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص معالجة وافية ، وما اذا كانت المشورة المقدمة مناسبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more