"les projets de décision figurant" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع المقررات الواردة
        
    • مشروعي المقررين الواردين
        
    Décisions sur les projets de décision figurant dans le document A/C.5/55/L.47 UN اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/55/L.47
    les projets de décision figurant dans le document A/C.5/59/L.21 sont adoptés. UN 33 - اعتمدت مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/59/L.21
    Le Conseil adopte les projets de décision figurant dans les documents E/ICEF/1995/CRP.57 et E/ICEF/1995/CRP.59, tels qu'ils ont été modifiés oralement. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشاريع المقررات الواردة في الــوثيقتيـــــن E/ICEF/1995/CRP.57 و E/ICEF/1995/CRP.59 بشكلهما المعدل شفويا.
    27. Mesures à prendre: La COP/MOP sera invitée à adopter les projets de décision figurant dans le recueil. FCCC/KP/CMP/2005/3 et Add.1 à 4 UN 27- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات الواردة في الخلاصة الوافية.
    Le Président : Nous allons maintenant examiner les projets de décision figurant au paragraphe 50 du document A/49/726. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل اﻵن الى مشروعي المقررين الواردين في الفقرة ٥٠ من الوثيقة A/49/726.
    comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 5. La COP/MOP sera invitée à adopter les projets de décision figurant dans le présent recueil. UN 5- سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات الواردة في هذه الخلاصة الوافية.
    À la même séance, la Commission a adopté les projets de décision figurant dans le document A/C.5/59/L.38 sans les mettre aux voix (voir par. 13). UN 10 - وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة A/C.5/59/L.38 دون تصويت (انظر الفقرة 13).
    105. La réunion préparatoire a décidé de transmettre à la réunion de haut niveau, pour approbation, les projets de décision figurant dans le document de séance, y compris les amendements proposés au projet de décision sur la Fédération de Russie. UN 105- قرر الجزء التحضيري إحالة مشاريع المقررات الواردة في ورقة غرفة اجتماع، بما في ذلك التعديلات المقترحة لمشروع المقرر بشأن الاتحاد الروسي، إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليها.
    Le Comité a en conséquence convenu de baser ses travaux sur les projets de décision figurant dans le document distribué aux États Membres le 28 janvier 2013. UN وبناءً عليه، وافقت اللجنة على الاستناد في أعمالها إلى مشاريع المقررات الواردة في الوثيقة التي عُمِّمت على الدول الأعضاء يوم 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    À la lumière de la décision prise par le Conseil sur les projets de décision figurant dans le rapport, le Conseil prend note du rapport et termine ainsi l'examen du point 14 g) de l'ordre du jour. UN وفي ضوء بت المجلس في مشاريع المقررات الواردة بالتقرير، أحاط المجلس علما بالتقرير واختتم نظره في البند 14 (ز) من جدول الأعمال.
    17. Le Groupe de travail spécial est convenu de soumettre à la CMP les projets de décision figurant dans ce projet de texte pour examen et adoption. UN 17- ووافق فريق الالتزامات الإضافية على أن يحيل مشاريع المقررات الواردة في مشروع النص السالف الذكر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لينظر فيها ويعتمدها().
    Avant leur adoption, des déclarations orales relatives aux incidences sur le budget-programme ont été lues par le représentant du secrétariat de la Convention en rapport avec les projets de décision figurant dans les documents ICCD/CRIC(12)/L.1, ICCD/CRIC(12)/L.2, ICCD/CRIC(12)/L.5, ICCD/CRIC (12)/L.7, ICCD/CRIC(12)/L.9 et ICCD/CRIC(12)/L.10. UN وقبل اعتماد التوصيات، تلا ممثل أمانة الاتفاقية بيانات شفوية بشأن الآثار المترتبة في الميزانية على اعتماد مشاريع المقررات الواردة في الوثائق ICCD/COP(11)/CST/L.1()، وICCD/COP(11)/CST/L.2()، وICCD/COP(11)/CST/L.5()، وICCD/COP(11)/CST/L.7()، وICCD/COP(11)/CST/L.9()، وICCD/COP(11)/CST/L.10().
    24. À leur séance commune du 18 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, le SBSTA et le SBI ont décidé de soumettre à la Conférence des Parties les projets de décision figurant dans les documents de séance FCCC/SB/2000/CRP.19, CRP.20 et Add.1, CRP.21 et CRP.22, pour examen à sa sixième session. UN 24- وافقت الهيئتان الفرعيتان في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في اقتراح قدمه الرئيسان، على إحالـة مشاريع المقررات الواردة في ورقات غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.19 و FCCC/SB/2000/CRP.20و Add.1 و FCCC/SB/2000/CRP.21 و FCCC/SB/2000/CRP.22، إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيها في دورته السادسة.
    28. À leur séance commune du 18 novembre, après avoir examiné une proposition des présidents, le SBSTA et le SBI ont décidé de soumettre à la Conférence des Parties les projets de décision figurant dans les documents de séance FCCC/SB/2000/CRP.16 et CRP.17/Rev.1, pour examen à sa sixième session. UN 28- قررت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستهما المشتركة المعقودة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد النظر في مقترح قدمه الرئيسان، أن تحيلا مشاريع المقررات الواردة في ورقتي غرفة الاجتماعات FCCC/SB/2000/CRP.16 و FCCC/SB/2000/CRP.17/Rev.1إلى مؤتمر الأطراف ليمحص النظر فيها في دورته السادسة.
    Cependant, afin que l'Assemblée générale puisse examiner aussitôt que possible les projets de décision figurant dans les documents A/57/L.80 et A/57/L.82, puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite examiner directement l'alinéa d) du point 86 de l'ordre du jour en séance plénière? UN وبغية تمكين الجمعية العامة من الانتقال بسرعة إلى النظر في مشروعي المقررين الواردين في الوثيقتين A/57/L.80 و A/57/L.82، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في النظر في البند الفرعي (د) من البند 86 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more