"les projets de résolution présentés" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع القرارات المقدمة
        
    • مشاريع القرارات المعروضة
        
    • مشاريع القرارات الواردة
        
    Décision sur tous les projets de résolution présentés au titre des deux derniers points ci-dessus UN اتخاذ إجراء بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين الأخيرين أعلاه
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre UN مناقشة مواضيعية للبنود وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود نزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Décisions sur les projets de résolution présentés au titre du point 52 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة تحت البند 52 من جدول الأعمال
    La Fédération de Russie s'est donc abstenue lors du vote sur les projets de résolution présentés au titre du point 85 de l'ordre du jour. UN وعليه، فإن الاتحاد الروسي امتنع عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة في إطار البند ٨٥ من جدول اﻷعمال.
    Le Président (parle en anglais) : La Commission va maintenant mettre aux voix les projets de résolution présentés au titre du groupe 4. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ستبت اللجنة الآن في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 4.
    Décisions sur les projets de résolution présentés au titre du point 53 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة تحت البند 53 من جدول الأعمال
    Examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Décisions sur les projets de résolution présentés au titre du point 31 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 31 جدول الأعمال
    Décisions sur les projets de résolution présentés au titre du point 32 de l'ordre du jour UN البت في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 32 جدول الأعمال
    Examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بـما في ذلك:
    Examen thématique de questions spécifiques et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour, notamment : UN مناقشة مواضيعية لمواضيع معينة وعرض لجميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها، بما في ذلك:
    Cuba exhorte toutes les délégations à appuyer les projets de résolution présentés par le Mouvement des pays non alignés dans le cadre de ce groupe de questions. UN وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشاريع القرارات المقدمة من قبل حركة عدم الانحياز في إطار هذه المجموعة.
    Prise de décision sur les projets de résolution présentés au titre du point 19 de l'ordre du jour UN الإجراء المتخذ بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 19 من جدول الأعمال
    les projets de résolution présentés par la Roumanie s'inscrivent fort bien dans un phénomène important qui est en train de prendre de l'ampleur. UN وتحتل مشاريع القرارات المقدمة من رومانيا مكانها المناسب في ظاهــرة متناميــة وهامة.
    Examen thématique des questions à l'ordre du jour et présentation et examen de tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour UN المناقشة المواضيعية لمواضيع البنود، وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال والنظر فيها
    Décisions relatives à tous les projets de résolution présentés au titre des points de l'ordre du jour UN اتخاذ إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار بنود جدول الأعمال
    Sa délégation s'est donc abstenue au cours du vote concernant tous les projets de résolution présentés au titre des points 75 et 76 de l'ordre du jour. UN ولذلك، امتنع وفده عن التصويت على جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    Compte tenu de toutes ces considérations, la délégation de la Fédération de Russie, en tant que coparrain du processus de paix au Moyen-Orient, s'abstiendra lors du vote sur les projets de résolution présentés au titre du point 35 de l'ordre du jour. UN في ضوء جميع هذه الاعتبارات، سيمتنع وفد الاتـحاد الروسي، بوصفـه أحد راعي عملية السلـم في الشرق اﻷوسط، عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    6. Le Sous-Comité a adopté tous les projets de résolution présentés dans son rapport par consensus. UN ٦ - وختمت المتحدثة كلامها قائلة إن اللجنة الفرعية قد اعتمدت بتوافق اﻵراء جميع مشاريع القرارات المعروضة في تقريرها.
    Après s'être prononcée sur les projets de résolution relevant du groupe 6, la Commission se prononcera sur les projets de résolution présentés au titre du groupe 7, < < Mécanisme de désarmement > > , en commençant par le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/61/L.12. UN وبعد الانتهاء من البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 6، ستنتقل اللجنة إلى البت في مشاريع القرارات الواردة في المجموعة 7، " آلية نزع السلاح " بدءا بمشروع القرار A/C.1/61/L.12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more