"les projets de recherche" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع البحث
        
    • مشاريع البحوث
        
    • والمشاريع البحثية
        
    • المشاريع البحثية
        
    • بمشاريع البحث
        
    • بالمشاريع البحثية
        
    • ومشاريع البحوث
        
    • مشاريع بحوث
        
    • وتم الاضطلاع بمشاريع البحوث التي
        
    • للمشاريع البحثية
        
    • مشاريع اﻷبحاث
        
    Ces comités examinent tous les projets de recherche biomédicale intéressant l'homme et recommandent leur approbation ou leur rejet. UN وتراجع اللجان جميع مشاريع البحث الطبي البيولوجي التي يرفع إجراؤها على بشر فتوصي إما بالموافقة عليها أو رفضها.
    les projets de recherche scientifique sur l'ingénierie génétique utilisant des matériels génétiques ou recombinants, doivent être acceptés, sous réserve d'approbation : UN يسمح بتنفيذ مشاريع البحث العلمي في مجال الهندسة الوراثية باستخدام مادة وراثية أو مادة وراثية متأشبة، رهنا بالموافقة:
    Tous les projets de recherche doivent être approuvés par un comité institutionnel. UN وينبغي أن تعتمد جميع مشاريع البحوث من قبل لجنة مؤسسية.
    En raison de la méthodologie utilisée pour recenser les ménages dans les projets de recherche pertinents, il est difficile d'estimer avec précision le nombre de familles monoparentales. UN وبسبب طريقة تسجيل الأسر في مشاريع البحوث ذات الصلة، فإن العدد الدقيق للأسر ذات العائل الواحد يصعب تقديره.
    les projets de recherche que coordonne l'Agence sont un excellent moyen de faire mieux comprendre et de développer plus avant la technologie. UN والمشاريع البحثية المنسقة التي تنظمها الوكالة توفر منتدى ممتازا لزيادة الفهم ومواصلة تطوير التكنولوجيا.
    les projets de recherche ont été dans une large mesure imputés sur le budget ordinaire des institutions, les services administratifs et d'experts étant souvent assurés à titre bénévole. UN فالمصروفات اللازمة ﻹجراء المشاريع البحثية كانت تغطى بدرجة كبيرة من الميزانيات العادية للوكالات، مع توفير الخدمات والخبرة الفنية بصورة تطوعية في كثير من اﻷحيان.
    Communications concernant les projets de recherche scientifique marine UN الاتصالات المتعلقة بمشاريع البحث العلمي البحري
    les projets de recherche scientifique sur l'ingénierie génétique utilisant des matériels génétiques ou recombinants, doivent être acceptés, sous réserve d'approbation : UN يسمح بتنفيذ مشاريع البحث العلمي في مجال الهندسة الوراثية باستخدام مادة وراثية أو مادة وراثية متأشبة، رهنا بالموافقة:
    les projets de recherche comportent toute une variété de sous-projets dans les domaines suivants : études littéraires, sciences sociales et sciences naturelles. UN وتشمل مشاريع البحث طائفة من مجالات المواضيع في مجال الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية والعلوم الطبيعية.
    Ce décret institue en outre des comités scientifiques chargés de veiller à ce que les projets de recherche scientifique répondent aux impératifs de l'éthique. UN كما ينشئ المرسوم لجاناً علمية مكلفة بالرقابة والإشراف الأخلاقيين على مشاريع البحث العلمي.
    Coordonne les projets de recherche écologique dans le secteur attribué à la Fédération de Russie en sa qualité d'investisseur pionnier. UN تنسيق مشاريع البحث البيئي في منطقة الرواد في الاتحاد الروسي.
    i) Voir comment les connaissances scientifiques et techniques sont utilisées dans les projets de recherche relatifs à l'application de la Convention et faire rapport à la Conférence des Parties; UN `١` رصد تطبيق العلم والتكنولوجيا على مشاريع البحوث المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى مؤتمر اﻷطراف
    :: Renforcera les projets de recherche et procédera à des simulations sur le terrain avec les agriculteurs. UN :: التوسع في مشاريع البحوث والقيام بعمليات محاكاة في الحقول مع المزارعين؛
    On trouvera ci-après les projets de recherche spécifiques pour lesquels l'UNIDIR recherche des financements : UN وتتضمن مشاريع البحوث المحددة ما يلي، وهي بحوث يسعى المعهد للحصول على أموال لتنفيذها:
    Le Programme de recherche donne une vue d’ensemble de tous les projets de recherche actuels et récents. UN ويوفر القسم المعنون " برنامج البحوث " استعراضات عامة قصيرة عن جميع مشاريع البحوث الحالية والتي جرى الاضطلاع بها مؤخرا.
    L'Organisation européenne pour la recherche nucléaire et les projets de recherche conjoints mis sur pied par l'Union européenne ont été cités à titre d'exemples. UN وجرت الإشارة إلى المنظمة الأوروبية للبحوث النووية والمشاريع البحثية المشتركة التي ينظمها الاتحاد الأوروبي كأمثلة لذلك.
    41. La Banque africaine de développement ne finance pas elle-même directement les projets de recherche mais est susceptible de financer les projets d’application de la télédétection s’ils s’intègrent à des projets plus généraux remplissant les critères requis. UN ١٤- ولا يقوم المصرف بتمويل المشاريع البحثية مباشرة، ولكنه يمكن أن يمول تطبيقات الاستشعار عن بعد في حالة كونها جزءا من مشاريع أخرى مستوفية لمعايير التمويل التي يتبعها المصرف.
    Accès, par Internet, à toutes les informations sur les projets de recherche financée par l'État. UN وإتاحة الوصول من خلال الإنترنت إلى جميع المعلومات المتعلقة بمشاريع البحث التي تمولها الدولة؛
    c) L'établissement de recommandations à l'intention du secteur public en vue de la propagation, par les services de vulgarisation, de modifications du système culturel et de progrès techniques, l'amélioration de services tels que le crédit et les projets de recherche ayant pour but d'élargir la gamme des options techniques. UN )ج( التوصية بتدابير الاستجابة التي ينغبي أن يتخذها القطاع العام في شكل تشجيع التغييرات الملائمة في نظام الزراعة والتغييرات التكنولوجية عن طريق الخدمات الارشادية، وتحسين خدمات التمكين مثل خدمات الائتمان، والاضطلاع بالمشاريع البحثية الرامية الى توسيع نطاق الخيارات التكنولوجية.
    L'évaluation porte sur le contenu pédagogique des cours que les anciens stagiaires donnent dans l'établissement universitaire où ils enseignent, les installations qu'ils utilisent et les projets de recherche qu'ils ont lancés. UN وشمل التقييم استعراض المناهج التعليمية والمرافق ومشاريع البحوث المستمرة التي باشرها مشاركون سابقون في مؤسساتهم الأكاديمية.
    les projets de recherche dans le domaine des sciences du vivant devraient être systématiquement évalués par des pairs et les bailleurs de fonds. UN ينبغي أن يقوم النظراء والهيئات الممولة، بصفة منهجية، بتقييم مشاريع بحوث علوم الحياة.
    les projets de recherche de l’UNU/IIST ont porté sur les systèmes hybrides, généralement des systèmes de commande à ordinateurs intégrés qui s’appuient sur des calculs de durée. UN ١١٠ - وتم الاضطلاع بمشاريع البحوث التي يقوم بها المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة في مجال النظم الهجينية، وبصورة نموذجية نظم التحكم التي تعمل بالحواسيب المدمجة باستخدام حساب المدد الزمنية كأدوات رسمية.
    La Suède a aussi soutenu les projets de recherche suivants : UN وقدمت السويد الدعم أيضاً للمشاريع البحثية التالية:
    - Parrainage et organisation des rencontres visant à promouvoir les projets de recherche féminine UN - دعم وتنظيم تظاهرات من أجل مشاريع اﻷبحاث المتعلقة بالمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more