La participation italienne est importante dans les projets suivants : | UN | ومساهمات ايطاليا الرئيسية هي في المشاريع التالية : |
Le programme comprend les projets suivants : | UN | وذكر الحاكم أن البرنامج يتضمن المشاريع التالية: |
L'Assemblée a mené les projets suivants ou y a apporté sa collaboration : | UN | نفذت المنظمة أو تعاونت في تنفيذ المشاريع التالية: |
Pendant la période considérée, les projets suivants ont été menés à bien, à l'appui des activités des Nations Unies : | UN | أُنجزت المشاريع التالية في دعم أعمال الأمم المتحدة خلال الفترة التي هي قيد الاستعراض: |
C'est dans ce cadre qu'il a mis sur pied les projets suivants : | UN | وفي هذا السياق، اضطلعت الحكومة بالمشاريع التالية: |
Dans ces conditions, les participants lancent un appel aux organisations internationales compétentes et aux pays donateurs pour qu'ils étudient la possibilité de financer les projets suivants: | UN | ويناشد الاجتماع الاستشاري، آخذاً ذلك في اعتباره، المنظمات الدولية ذات الصلة والبلدان المانحة أن تنظر في إمكانية تمويل المشروعين التاليين: |
L'organisation a travaillé en étroite coopération avec le bureau régional du PNUD à La Havane sur les projets suivants : | UN | أخذت المنظمة تعمل بالتعاون الوثيق مع المكتب الإقليمي للبرنامج الإنمائي في هافانا بشأن المشاريع التالية: |
les projets suivants ont été retardés ou annulés du fait que les entrepreneurs n'ont pu bénéficier de l'accès nécessaire : | UN | وقد تأخرت المشاريع التالية أو ألغيت نتيجة لعدم السماح للمتعاقدين بالدخول: |
les projets suivants ont été exécutés en coopération avec le PNUD: | UN | وقد نظمت المشاريع التالية مع البرنامج اﻹنمائي: |
La Fondation européenne pour la formation, par le biais de l'Observatoire national macédonien et sous la tutelle du ministère de l'éducation et des sciences, met en œuvre les projets suivants : | UN | وتقوم مؤسسة التدريب الأوروبية، وعن طريق المرصد الوطني المقدوني وفي إطار وزارة التعليم والعلوم، بتنفيذ المشاريع التالية: |
Elles ont permis de préparer la mise en oeuvre du programme régional d'action et d'adopter les projets suivants : | UN | وقد وضع الاجتماع الرابع اﻷساس لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي واعتمد المشاريع التالية: |
les projets suivants s'appuient sur les résultats des consultations et sur une recherche plus approfondie pour formuler des recommandations. | UN | تستخدم المشاريع التالية نتائج المشاورات، علاوة على استخدام بحوث أكثر استفاضة، لوضع توصيات بشأن عملية الإصلاح |
les projets suivants concernent spécifiquement le Code de procédure pénale. | UN | تعالج المشاريع التالية كثيرا من جوانب قانون الإجراءات الجنائية |
Ces dernières années, le réseau a mis en œuvre avec succès les projets suivants : | UN | في السنوات الأخيرة، نفذت الشبكة المشاريع التالية بنجاح: |
Dans ce cadre, les projets suivants qui s'inscrivent dans ledit espace ont été retenus par ce Programme d'urgence: | UN | وفي هذا الإطار، يشمل البرنامج الاستعجالي المشاريع التالية التي تندرج في المجال المذكور: |
511. les projets suivants ont récemment été mis en œuvre: | UN | 511- وقد نُفّذت في الآونة الأخيرة المشاريع التالية: |
L'organisation a contribué aux objectifs nos 1, 3 et 7 du Millénaire pour le développement à travers les projets suivants : | UN | ساهمت المنظمة في الأهداف 1 و 3 و 7 من الأهداف الإنمائية للألفية من خلال المشاريع التالية: |
Le Département gère les projets suivants qui bénéficient d'un concours du Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine : | UN | تدير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المشاريع التالية الممولة في إطار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري: |
Jusqu'à présent, les projets suivants, qui ont bénéficié du soutien financier du Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, ont été menés à terme : | UN | وفي إطار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، أنجزت المشاريع التالية حتى الآن: |
Outre ses activités normales, le Groupe exécutera les projets suivants au cours de l'exercice budgétaire 2007/08 : | UN | 353 - وبالإضافة إلى مسؤولياتها العادية، ستضطلع الوحدة بالمشاريع التالية خلال فترة الميزانية للسنتين 2007-2008: |
212. Le Ministère de la sécurité publique a mis en œuvre les projets suivants : | UN | 212- واضطلعت إدارة الأمن العام بتنفيذ المشروعين التاليين: |
En 2003-2004, le GRASP a appuyé les projets suivants, en étroite collaboration avec les communautés locales : | UN | وقد أيد مشروع GRASP المشروعات التالية أثناء الفترة 2003 - 2004 عن طريق العمل بصورة لصيقة مع المجتمعات المحلية: |