Dans les propositions du Directeur général pour 2005-2006, il est prévu de tenir la douzième session de la Conférence générale pendant cinq jours ouvrables. | UN | وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة 2005-2006 تقديرات لعقد الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل. |
Le Liban approuve les propositions du Directeur général et fera de son mieux pour coopérer à la mise en œuvre de la réforme et favoriser le développement industriel. | UN | وأكد أن لبنان يدعم مقترحات المدير العام وسوف يبذل كل ما في وسعه للتعاون في تنفيذ عملية الاصلاح وتعزيز التنمية الصناعية . |
Dans les propositions du Directeur général pour 2000-2001, il est prévu de tenir la neuvième session de la Conférence générale pendant cinq jours ouvrables. | UN | وقد أدرجت في مقترحات المدير العام للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ اعتمادات لعقد الدورة التاسعة للمؤتمر العام لمدة خمسة أيام عمل . |
Le Gouvernement japonais appuie également les propositions du Directeur général concernant le renforcement de la coopération Sud-Sud et l’instauration d’un dialogue plus approfondi sur les questions de fond avec les États Membres eu égard à la formulation de projets. | UN | وتؤيد حكومته أيضا اقتراحات المدير العام بشأن تقوية التعاون بين بلدان الجنوب وتعزيز الحوار الفني مع الدول اﻷعضاء حول صوغ المشاريع. |
Le Groupe des États africains appuie sans réserve les propositions du Directeur général sur le solde inutilisé des crédits ouverts et la création de deux fonds d'affectation spéciale, l'un pour la promotion de l'agro-industrie, et l'autre pour l'énergie renouvelable. | UN | واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية تؤيد تأييدا تاما اقتراحات المدير العام بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإنشاء صندوقين استئمانيين أحدهما لتطوير الصناعات الزراعية والآخر للطاقة المتجددة. |
Le Comité des programmes et des budgets examine les propositions du Directeur général et présente au Conseil ses recommandations concernant le programme de travail proposé et les prévisions correspondantes relatives au budget ordinaire et au budget opérationnel. | UN | وتنظر اللجنة في مقترحات المدير العام وتقدّم توصياتها إلى المجلس بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة لـه في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية. |
3. Le présent document contient les propositions du Directeur général concernant le programme et les budgets pour l'exercice biennal 2006-2007, révisées conformément à la décision du Conseil. | UN | 3- وتمثل هذه الوثيقة مقترحات المدير العام المنقحة للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لمقرر المجلس. |
Le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et les adopte, à la majorité des deux tiers, avec les modifications qu'il juge nécessaires, afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. | UN | ويتعيّن على المجلس أن ينظر في مقترحات المدير العام بالإضافة إلى أية توصيات تضعها لجنة البرنامج والميزانية، وأن يعتمد المقترحات بأغلبية الثلثين، مع إدخال ما يراه لازما من تعديلات عليها، بغية تقديمها إلى المؤتمر من أجل النظر فيها وإقرارها. |
Le Comité examine les propositions du Directeur général et présente au Conseil ses recommandations concernant le programme de travail et les prévisions correspondantes relatives au budget ordinaire et au budget opérationnel. | UN | وعلى اللجنة أن تنظر في مقترحات المدير العام وتقدم الى المجلس توصياتها بشأن برنامج العمل المقترح والتقديرات المقابلة له في كل من الميزانيتين العادية والتشغيلية . |
1. Conformément à la décision GC.2/Dec.23 de la Conférence générale, telle qu'amendée par la décision GC.6/Dec.10, et au vu du document IDB.35/8-PBC.24/8, on trouvera dans le présent document les propositions du Directeur général relatives au cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013. | UN | 1- وفقا لمقرَّر المؤتمر العام م ع-2/م-23 بصيغته المعدلة في المقرر م ع-6/م-10، وفي ضوء الوثيقة IDB.35/8-PBC.24/8، تورد هذه الوثيقة مقترحات المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013. |
Dans les propositions du Directeur général pour 2010-2011, il est prévu de tenir la quatorzième session de la Conférence générale pendant cinq jours ouvrables. | UN | وقد أدرجت في البرنامج وفي مقترحات المدير العام للفترة 2010-2011 اعتمادات لعقد دورة المؤتمر العام الرابعة عشرة لمدة خمسة أيام عمل. |
14. Le 11 mai, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au programme et aux budgets pour l'exercice 2012-2013 (PBC.27/13). | UN | 14- في 11 أيار/مايو، نظرت اللجنة في مقترحات المدير العام بشأن البرنامج والميزانيتين، 2012-2013 (PBC.27/13). |
Dans les propositions du Directeur général pour 2008-2009, il est prévu de tenir la treizième session de la Conférence générale pendant cinq jours ouvrables. | UN | وقد أدرجت في البرنامج وفي مقترحات المدير العام للفترة 2008-2009 تقديرات لعقد دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة لمدة خمسة أيام عمل. |
19. Les 28 et 29 avril, le Comité a examiné les propositions du Directeur général relatives au programme et aux budgets de l'exercice 2004-2005 (PBC.19/3). | UN | 19- في 28 و 29 نيسان/أبريل، نظرت اللجنة في مقترحات المدير العام بشأن البرنامج والميزانيتين، 2004-2005 (PBC.19/3). |
Aux termes de l'article 14.3 de l'Acte constitutif, le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et adopte le programme de travail, le budget ordinaire et le budget opérationnel afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. | UN | وفقاً للمادة 14-3 من الدستور، يدرس المجلس مقترحات المدير العام مع أيِّ توصيات من لجنة البرنامج والميزانية، ويعتمد برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية، لتقديمها إلى المؤتمر بقصد النظر فيها وإقرارها. وستُعرض الوثائق التالية على المجلس: |
Le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et les adopte, à la majorité des deux tiers, avec les modifications qu'il juge nécessaires, afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. | UN | وينظر المجلس في اقتراحات المدير العام وفي أي توصيات تصدرها لجنة البرنامج والميزانية ثم يعتمد الاقتراح بأغلبية الثلثين، مع ما يراه ضروريا من تعديلات، لإحالته إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده. |
Le Conseil examine les propositions du Directeur général en même temps que toutes recommandations du Comité des programmes et des budgets et les adopte, à la majorité des deux tiers, avec les modifications qu'il juge nécessaires, afin de les soumettre à la Conférence pour examen et approbation. | UN | وينظر المجلس في اقتراحات المدير العام وفي أي توصيات تصدرها لجنة البرنامج والميزانية ثم يعتمد الاقتراح بأغلبية الثلثين، مع ما يراه ضروريا من تعديلات، لإحالته إلى المؤتمر للنظر فيه واعتماده. |
57. M. KHAIRAT (Égypte) se dit déçu que le Comité des programmes et des budgets, à sa quinzième session, n’ait pas adopté les propositions du Directeur général relatives au programme et aux budgets, 2000-2001. | UN | ٧٥- السيد خيرت )مصر( : أعرب عن خيبة أمله ﻷن لجنة البرنامج والميزانية لم تعتمد، في دورتها الخامسة عشرة، اقتراحات المدير العام الخاصة بالبرنامج والميزانيتين للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢. |
64. Madagascar soutient pleinement les propositions du Directeur général concernant le programme et les budgets pour l’exercice biennal 2000-2001, propositions qui constituent le minimum, vu les contraintes qui pèsent sur l’ONUDI. | UN | ٤٦ - ويؤيد وفده تأييدا تاما اقتراحات المدير العام المتعلقة بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢ـ ١٠٠٢، التي تشكل، بالنظر الى القيود التي تواجهها المنظمة، حدا أدنى مطلقا. |
20. Le 4 septembre, le Comité a examiné les propositions du Directeur général sur le cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013 (PBC.24/8). | UN | 20- في 4 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في اقتراحات المدير العام بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013 (PBC.24/8). |
67. Il accueille favorablement les propositions du Directeur général visant à garantir une utilisation efficace du budget pour l’exercice biennal 2000-2001. | UN | ٧٦ - أعرب عن ترحيبه بمقترحات المدير العام الرامية الى ضمان الاستخدام الكفيء لميزانية فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ . |
e) A souligné que toute dépense supplémentaire engagée pendant l'exercice biennal 2014-2015 et non prévue dans les propositions du Directeur général serait couverte non pas par une augmentation des contributions des États Membres mais par des économies supplémentaires; | UN | (ﻫ) شددَّ على أن يُموَّل كلُّ ما سيُتكبد خلال فترة السنتين 2014-2015 من نفقات إضافية غير منظورة في مقترح المدير العام عن طريق وفورات إضافية وعلى ألاَّ تُغَطَّى بزيادة الاشتراكات المقرَّرة على الدول الأعضاء؛ |