"les publications des nations" - Translation from French to Arabic

    • منشورات اﻷمم
        
    • أسعار منشورات الأمم
        
    • لمنشورات اﻷمم
        
    • بمنشورات الأمم
        
    • المنشورات الرئيسية للأمم
        
    Les observations du Comité consultatif concernant les publications des Nations Unies figurent notamment plus haut au Chapitre I, et au chapitre 25 (Information). UN ويرد رأي اللجنة الاستشارية بشأن منشورات اﻷمم المتحدة في أماكن منها الفصل اﻷول أعلاه وفي الباب ٢٥، اﻹعلام.
    Il ne faut évidemment pas que les publications des Nations Unies se bornent à reprendre des informations que les Etats Membres peuvent facilement trouver ailleurs. UN وليس من المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء.
    Il ne faut évidemment pas que les publications des Nations Unies se bornent à reprendre des informations que les Etats Membres peuvent facilement trouver ailleurs. UN وليس المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles d'un prix supérieur à 3 dollars. UN وتُمنح الوفود خصما قدره 25 في المائة من أسعار منشورات الأمم المتحدة وبنسبة 10 في المائة على جميع الأصناف الأخرى التي تزيد أسعارها على 3 دولارات.
    Le secrétariat s'informera des règles qui régissent les publications des Nations Unies, car la question n'est pas simple. UN وأردف قائلا إنه يتعين عليه الرجوع إلى القواعد المنظمة لمنشورات اﻷمم المتحدة، ﻷن الموضوع معقد بالتأكيد.
    Intérêt accru pour les publications des Nations Unies. UN زيادة الاهتمام بمنشورات الأمم المتحدة
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائـة عــن المشتريات في المكتبة.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عــن المشتريات في المكتبة.
    Les visiteurs sont désormais accueillis dans une boutique plus spacieuse et attrayante qui est une meilleure vitrine pour les publications des Nations Unies. UN وأصبح الوافدون إلى مبناها يجدون أمامهم مستودعا أرحب وأكثر جاذبية في مقدوره عرض منشورات اﻷمم المتحدة على نحو أفضل.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥ في المائة لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠ في المائة عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣ في المائة عــن المشتريات في المكتبة.
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles en vente à la librairie pour tout achat dépassant 3 dollars. UN ويحق للوفود خصم قدره ٢٥٪ لدى شراء منشورات اﻷمم المتحدة، و ١٠٪ عن جميع المواد اﻷخرى وأكثر من ٣٪ عن المشتريات في المكتبة.
    47. Brochures de promotion diverses concernant les publications des Nations Unies pendant toute la période considérée UN نشرات ترويجية متنوعة عن منشورات اﻷمم المتحدة التي صدرت خلال الفترة
    les publications des Nations Unies s'adressent donc à un large éventail de lecteurs, tels que planificateurs du développement, statisticiens, démographes, spécialistes de l'énergie et de l'eau et personnes s'occupant de l'assistance au développement. UN وبناء على ذلك يتراوح قراء منشورات اﻷمم المتحدة ليشملوا، على سبيل المثال، مخططي التنمية واﻹحصائيين والديموغرافيين وأخصائيي الطاقة والمياه وموظفي المساعدة اﻹنمائية.
    les publications des Nations Unies s'adressent donc à un large éventail de lecteurs, tels que planificateurs du développement, statisticiens, démographes, spécialistes de l'énergie et de l'eau et personnes s'occupant de l'assistance au développement. UN وهكذا فإن دائرة قراء منشورات اﻷمم المتحدة متراوحة ومتسعة وكثيرة وتشمل، على سبيل المثال، مخططي التنمية واﻹحصائيين والديموغرافيين وأخصائيي الطاقة والمياه وموظفي المساعدة اﻹنمائية.
    En conséquence, toutes les tentatives visant à modifier les publications des Nations Unies qui contiennent le nom de la Yougoslavie en tant qu'Etat partie aux traités n'ont aucun fondement juridique et sont contraires aux normes du droit international et à la Charte des Nations Unies. UN ولذلك فإن أي محاولة لتغيير منشورات اﻷمم المتحدة التي تتضمن اسم يوغوسلافيا بوصفها دولة طرفا في المعاهدات ستكون بمثابة محاولة ليس لها أساس قانوني وتتنافى مع قواعد القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة.
    Le Groupe des publications de l'extérieur continue à diffuser et à faire connaître autant que possible les publications des Nations Unies et, à cet effet, a entamé des négociations avec des éditeurs intéressés par la publication et l'obtention des droits de reproduction et de traduction dans de nombreuses langues. UN وما فتئ مكتب المنشورات الخارجية التابع لﻹدارة يحاول نشر وعرض منشورات اﻷمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن عن طريق التفاوض مع ناشرين تجاريين يهتمون بالحصول على حقوق النشر وإعادة الطباعة بلغات عديدة.
    les publications des Nations Unies préparent, en collaboration avec le Secrétariat, un ouvrage rassemblant les 15 premiers numéros de cette série. UN وتضطلع منشورات اﻷمم المتحدة اﻵن، بالتعاون مع اﻷمانة، بوضع الصيغة النهائية لكتاب يتضمن الورقات الخمس عشرة اﻷولى من هذه السلسلة.
    About UN Publications (Informations générales sur les publications des Nations Unies) UN معلومات عن منشورات اﻷمم المتحدة
    La librairie consent aux délégués une remise de 25 % sur les publications des Nations Unies et de 10 % sur tous les autres articles d'un prix supérieur à 3 dollars. UN وتُمنح الوفود خصما قدره 25 في المائة من أسعار منشورات الأمم المتحدة وبنسبة 10 في المائة على جميع الأصناف الأخرى التي تزيد أسعارها على ثلاثة دولارات.
    Au cours des deux dernières années, cet ouvrage a été vendu à 17 000 exemplaires, ce qui constitue un record pour les publications des Nations Unies. UN وعلــى مــدار فتــرة سنتين باع المنشور ٠٠٠ ١٧ نسخة، وحقق رقما قياسيا بين المبيعات الشاملة الرئيسية لمنشورات اﻷمم المتحدة.
    les publications des Nations Unies sont en vente dans les librairies, par l'intermédiaire des établissements de commerce en ligne, à la Librairie de l'ONU et sur le site de vente en ligne de l'Organisation (www.un.org/publications). UN المنشورات الرئيسية للأمم المتحدة متوافرة للبيع في محلات بيع الكتب، وعن طريق تجار البيع بالتجزئة عبر شبكة الإنترنت، وفي مكتبة الأمم المتحدة ومن موقع نظام التجارة الإلكترونية (eCommerce) لمنشورات الأمم المتحدة (www.un.org/publications).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more