"les quantités attribuées" - Translation from French to Arabic

    • الكميات المسندة
        
    • الكميات المخصصة
        
    • بالكميات المخصصة
        
    • بالكميات المسندة
        
    • إصدار الكمية المخصصة
        
    • بالكميات المسنَدة
        
    • بالكميات المحددة
        
    Le secrétariat établit un rapport concernant les incidences sur les quantités attribuées du nouveau calcul des inventaires de gaz à effet de serre pour l'année de référence et les années suivantes UN الأمانة: تقديم تقرير عن آثار إعادة حسابات قوائم جرد غاز الدفيئة بالنسبة لسنوات الأساس والسنوات اللاحقة على الكميات المسندة.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 4, les quantités attribuées à 15 États membres de l'Union européenne ont été calculées en fonction de l'accord de partage de la charge adopté par l'Union pour remplir les engagements pris au titre du Protocole de Kyoto. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول، جرى حساب الكميات المسندة للدول اﻟ 15 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق الاتحاد الأوروبي لتقاسم الأعباء لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول.
    Partie III : Examen des informations sur les quantités attribuées 31 UN الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المخصصة 39
    PARTIE III : EXAMEN DES INFORMATIONS SUR les quantités attribuées UN الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المخصصة
    2. L'examen des informations sur les quantités attribuées porte sur : UN 13- يشمل استعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة ما يلي:
    Il a en outre contribué aux travaux méthodologiques portant sur les quantités attribuées. UN وساهم أيضا في العمل المنهجي المتعلق بالكميات المسندة.
    b) s'assure que les quantités attribuées délivrées en application des paragraphes 7 et 8 de l'article 3 sont calculées conformément aux prescriptions du paragraphe 4 de l'article 7, sont conformes aux estimations, examinées et ajustées, des inventaires, correspondent aux informations soumises les années précédentes et sont groupées selon les procédures indiquées au paragraphe 4 de l'article 7; UN (ب) التأكد من أن إصدار الكمية المخصصة وفقاً للمادة 3-7 و3-8 قد حسب وفقاً للاشتراطات المبينة في المادة 7-4، ومتسقاً مع تقديرات القوائم التي تم استعراضها وتعديلها، ومتسقاً مع المعلومات المقدمة في سنوات سابقة، ويحمل أرقاماً مسلسلة وفقاً للاجراءات المبينة في المادة 7-4؛
    4. Examen des registres nationaux et des informations sur les quantités attribuées UN 4- استعراض السجلات الوطنية والمعلومات المتعلقة بالكميات المسنَدة
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 4, les quantités attribuées à 15 États membres de l'Union européenne ont été calculées en fonction de l'accord de partage de la charge adopté par l'Union pour remplir les engagements pris au titre du Protocole de Kyoto. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول، جرى حساب الكميات المسندة للدول اﻟ 15 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق الاتحاد الأوروبي لتقاسم الأعباء لأغراض الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول.
    C'est pourquoi il sera important de conserver le cadre actuel pour calculer les quantités attribuées sur la base des réductions en pourcentage à partir d'une année de référence. UN ولهذا السبب، سيكون من الأهمية بمكان الإبقاء على الإطار الحالي لحساب الكميات المسندة على أساس تخفيضات محسوبة بالنسبة المئوية من سنة الأساس.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 4, les quantités attribuées pour les 15 États membres de la Commission européenne ont été calculées en fonction de l'accord de répartition des efforts de l'Union européenne. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المسندة بالنسبة إلى 15 دولة عضواً في الجماعة الأوروبية في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي.
    Partie III: Examen des informations sur les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, ainsi que sur les unités de réduction des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions temporaires, les unités de réduction certifiée des émissions de longue durée, les unités de quantité attribuée UN الجزء الثالث: استعراض المعلومات بشأن الكميات المسندة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 4, les quantités attribuées à 15 États membres de l'Union européenne ont été calculées en fonction de l'accord de partage de la charge adopté par celle-ci. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من بروتوكول كيوتو، جرى حساب الكميات المسندة للدول اﻟ 15 الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق تقاسم الأعباء ضمن الاتحاد الأوروبي.
    Adopter le cadre électronique normalisé pour la communication d'informations sur les quantités attribuées. UN :: تقديم النموذج الإلكتروني الموحد لإبلاغ معلومات عن الكميات المخصصة.
    [Option 2 : Après l'examen antérieur à la période d'engagement, il devrait être établi une compilation avec les quantités attribuées initialement.] UN [الخيار رقم 2: بعد استعراض الفترة السابقة للالتزام، ينبغي إصدار تجميع يحتوي على الكميات المخصصة الأولية.]
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 4, les quantités attribuées à 15 États membres de l'Union européenne ont été calculées en fonction de l'accord de partage de la charge adopté par celle-ci. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 4، جرى حساب الكميات المخصصة ﻟ 15 دولة عضواً في الاتحاد الأوروبي في إطار اتفاق تقاسم الأعباء للاتحاد الأوروبي.
    3. L'examen, par l'équipe d'experts, des informations sur les quantités attribuées se fait sur dossier, de façon centralisée. UN 14- يستعرض فريق خبراء الاستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة كعملية مكتبية مركزية.
    85. L'examen des informations sur les quantités attribuées se fait à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. UN 85- تستعرض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة في نفس وقت استعراض قوائم الجرد السنوية.
    86. L'examen, par l'équipe d'experts, des informations sur les quantités attribuées se fait sur dossier, de façon centralisée. UN 86- يستعرض فريق خبراء الاستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة كعملية مكتبية مركزية.
    ii) Les informations sur les quantités attribuées suivant les paragraphes 7 et 8 de l'article 3, les unités de réduction des émissions, les unités de réduction certifiée des émissions, les unités de quantité attribuée et les unités d'absorption, selon les procédures définies dans la partie III des présentes lignes directrices UN `2` المعلومات المتعلقة بالكميات المسندة وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، ووحدات تخفيض الانبعاثات، ووحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، وفقاً للإجراءات الواردة في الجزء الثالث من هذه المبادئ التوجيهية
    b) Systèmes nationaux, registres nationaux, informations sur les quantités attribuées et informations se rapportant au paragraphe 14 de l'article 3. UN (ب) النظم الوطنية، والسجلات الوطنية، والمعلومات المتعلقة بالكميات المسندة والمعلومات المتصلة بالفقرة 14 من المادة 3.
    e) [s'assure que les quantités attribuées délivrées ou annulées en application des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 sont calculées conformément aux prescriptions du paragraphe 4 de l'article 7, sont conformes aux estimations, examinées et ajustées, des inventaires et sont groupées selon les procédures visées au paragraphe 4 de l'article 7.] UN (ه) التأكد من أن حساب إصدار الكمية المخصصة وإلغائها وفقاً للمادة 3-3 و3-4 قد تم وفقاً للاشتراطات المبينة في المادة 7-4، ومتسقاً مع تقديرات القوائم التي تم استعراضها وتعديلها، ويحمل أرقاماً مسلسلة وفقاً للاجراءات المبينة في المادة 7-4.]
    4. Examen des registres nationaux et des informations sur les quantités attribuées UN 4- استعراض السجلات الوطنية والمعلومات المتعلقة بالكميات المسنَدة
    Ces sections portaient sur l'examen des informations sur les quantités attribuées et des registres nationaux, et sur la procédure accélérée d'examen de la réadmissibilité au bénéfice des mécanismes. UN وتتعلق هذه الفروع باستعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المحددة والسجلات الوطنية، والإجراءات المعجلة لاستعراض إعادة الأهلية لاستخدام الآليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more