"les quantités d'" - Translation from French to Arabic

    • كميات وحدات خفض
        
    • عن كميات
        
    • أن كميات
        
    • كمية وحدات
        
    • في ذلك كميات
        
    • إن كميات
        
    • مضبوطات الهيروين العالمية
        
    c) Le cas échéant, Les quantités d'URE, URCE et UQA détenues dans le registre et reportables à la période d'engagement suivante; UN (ج) عند الاقتضاء، كميات وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة في السجل، التي يمكن ترحيلها إلى فترة الالتزام اللاحقة؛
    g) Les quantités d'URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB cédées à chaque registre de destination UN (ز) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي نقلت إلى كل سجل من سجلات الاقتناء
    t) Les quantités d'URCE-T et d'URCE-LD venues à expiration transférées sur un compte d'annulation conformément au paragraphe 53 de l'annexe à la décision 5/CMP.1 UN (ر) كميات وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها المنقولة إلى حساب إزالة وفقاً للفقرة 53 من مرفق المقرر 5/م أإ-1
    Les Parties indiquent Les quantités d'unités prévues par le Protocole de Kyoto transférées pour remplacer les URCELD qui viendront à expiration durant la période d'engagement en cours ou les périodes d'engagement futures UN ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة
    La Bulgarie estime que Les quantités d'armes classiques qui demeurent en Europe dépassent de très loin ce qui est nécessaire pour répondre aux besoins de sécurité et de stabilité, surtout dans certaines régions. UN وترى بلغاريا في نفس الوقت أن كميات اﻷسلحة التقليدية المتبقية في أوروبا تزيد على احتياجات اﻷمن والاستقرار، وخاصة في بعض المناطق.
    u) Les quantités d'URE, URCE et UQA reportées de la période d'engagement précédente UN (ش) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المسندة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابقة
    g) Les quantités d'URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB cédées à chaque registre de destination; UN (ز) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي نقلت إلى كل سجل من سجلات الاقتناء
    l) Les quantités d'URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB retirées; UN (ل) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي سحبت من الخدمة
    u) Les quantités d'URE, URCE et UQA reportées de la période d'engagement précédente; UN (ش) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابقة
    c) Le cas échéant, Les quantités d'URE, URCE et UQA détenues dans le registre et reportables à la période d'engagement suivante UN (ج) عند الاقتضاء، كميات وحدات خفض الانبعاثات ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة ووحدات الكميات المخصصة في السجل، التي يمكن ترحيلها إلى فترة الالتزام اللاحقة؛
    l) Les quantités d'URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB retirées; UN (ل) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، التي سحبت من الخدمة؛
    s) Les quantités d'URE, URCE et UQA reportées de la période d'engagement précédente; UN (ق) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابقة؛
    g) Les quantités d'URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB cédées à chaque registre de destination; UN (ز) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي نقلت إلى كل سجل من سجلات الاقتناء؛
    l) Les quantités d'URE, URCE, URCET, URCELD, UQA et UAB retirées; UN (ل) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل، ووحدات الكميات المسندة، ووحدات الإزالة، التي سحبت من الخدمة؛
    u) Les quantités d'URE, URCE et UQA reportées de la période d'engagement précédente; UN (ش) كميات وحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المسندة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابقة؛
    l) Les quantités d'URE, URCE, UQA et UAB retirées; UN (ل) كميات وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، التي سحبت من الخدمة؛
    m) Les quantités d'URE, URCE et UQA reportées de la période d'engagement précédente; UN (م) كميات وحدات خفض الانبعاثات، وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة، المرحَّلة من فترة الالتزام السابق؛
    Les Parties indiquent Les quantités d'unités prévues par le Protocole de Kyoto transférées pour remplacer les URCELD qui viendront à expiration durant la période d'engagement en cours ou les périodes d'engagement futures; UN ويجوز للأطراف الإبلاغ عن كميات الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو والتي نقلت لاستبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل المقرر أن تنتهي صلاحيتها في فترة الالتزام الجارية أو المقبلة؛
    Une partie de cet or est cependant vendue à des négociants en or agréés en Ouganda, à qui on délivre un permis d'importation, puis d'exportation pour une quantité accumulée sur une certaine période. Il convient de souligner que Les quantités d'or livrées par les Congolais sont de l'ordre de quelques grammes. UN ومع ذلك يباع بعض الذهب لتجار الذهب المرخصين في أوغندا، الذين منحت لهم إجازة استيراد وبالتالي إجازة تصدير لشحنة تراكمت خلال فترة من الزمن وتجدر الإشارة إلى أن كميات الذهب التي يسلمها الكونغوليون هي في حدود غرامات قليلة.
    o) Les quantités d'URCE-T et URCE-LD venues à expiration sur ses comptes de dépôt UN (س) كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة، ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها في حساب الانتظار الخاص بها
    Toutefois, du fait de l'ampleur des travaux de destruction menés par l'Iraq et de l'absence de registres recensant ces activités, il n'a pas été possible de quantifier exactement tous les aspects des opérations de destruction unilatérale déclarées par le pays, notamment Les quantités d'agents en vrac et le nombre de munitions concernés. UN بيد أنه بالنظر إلى نطاق التدمير الانفرادي الذي قام به العراق، والافتقار إلى سجلات تتعلق بتلك الأنشطة، فقد تعذّر حصر جميع الجوانب التي ذكرها العراق بشأن ما قام به من عمليات تدمير انفرادية حصرا كميا كاملا، بما في ذلك كميات العوامل السائبة وأعداد الذخائر.
    68. Les quantités d'agents (voir la nature même de ces agents) qui ont été placées dans les munitions ne sont pas précisées. UN ٨٦ - إن كميات كل عامل من العوامل )وفي الواقع نوع العوامل التي ملئت( التي وضعت داخل الذخائر غير واضحة.
    47. Les quantités d'héroïne saisies dans le monde en 2001 ont diminué par rapport à 2000. UN 47- انخفضت مضبوطات الهيروين العالمية في عام 2001 مقارنــة بمستواهــا في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more