"les quatre lieux d'affectation" - Translation from French to Arabic

    • جميع مراكز العمل الأربعة
        
    • نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
        
    • وتستخدم جميع مراكز العمل
        
    • بين مراكز العمل الأربعة
        
    • في مراكز العمل الأربعة
        
    • مراكز العمل الأربعة جميعها
        
    Dans l'ensemble, pour les quatre lieux d'affectation, 98 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites. UN وإجمالا، تمت تلبية 98 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Dans l'ensemble, pour les quatre lieux d'affectation, 92 % des demandes de services d'interprétation ont été satisfaites. UN وإجمالا تمت تلبية 92 في المائة من طلبات خدمات الترجمة الشفوية في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Le logiciel APB est en exploitation, et pourrait être relié à e-Meets, dans les quatre lieux d'affectation. UN وفي الوقت ذاته، يعمل برنامج توزيع مهام المترجمين الفوريين بشكل كامل في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Statistiques de la prestation de services de conférence aux réunions des groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation UN إحصاءات عن تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
    L'entrepôt de données gData, qui permettrait de mieux rendre compte des indicateurs de performance, serait entièrement opérationnel d'ici à fin 2014. De plus, les quatre lieux d'affectation utilisaient gMeets pour gérer leurs services de réunion. UN وسيتيح مستودع البيانات (gData) تحسين الإبلاغ عن مؤشرات الأداء، وسيكون جاهزا للتشغيل قبل نهاية عام 2014، وتستخدم جميع مراكز العمل الأربعة أداة (gMeets) لإدارة مواردها الخاصة بالاجتماعات.
    les quatre lieux d'affectation assurant des services de conférence participent à la répartition de la charge générale de travail des interprètes. UN وتساهم جميع مراكز العمل الأربعة المقدمة لخدمات المؤتمرات في عبء العمل الإجمالي فيما يتعلق بالمترجمين الشفويين.
    Elle a été mise en place dans les quatre lieux d'affectation dotés de services de conférence. UN وقد نُفذ استخدامها في جميع مراكز العمل الأربعة.
    :: les quatre lieux d'affectation ont réalisé des exercices de planification des capacités afin de déterminer leurs besoins en personnel temporaire. UN :: نفذت جميع مراكز العمل الأربعة عمليات تخطيط للطاقة الإنتاجية لتحديد احتياجاتها من موظفي المساعدة المؤقتة.
    Les états et les statistiques concernant les résultats ont été normalisés et la collecte de données se fera quasiment en temps réel dans les quatre lieux d'affectation, ce qui facilitera l'analyse et la prise de décisions. UN وبهذا تكون تقارير الأداء والإحصاءات الموحدة قد حددت وسيتم جمعها على أساس شبه مباشر من جميع مراكز العمل الأربعة تحقيقاً للفعالية في التحليل الإداري واتخاذ القرارات.
    Pour résoudre ce problème, le Bureau a proposé un modèle de coopération selon lequel les politiques et pratiques seraient élaborées conjointement dans les quatre lieux d'affectation. UN وللتغلب على هذه المشكلة، اقترح المكتب نموذجا تعاونيا يتم فيه وضع السياسات والممارسات بشكل مشترك في جميع مراكز العمل الأربعة.
    D'après le modèle proposé par le BSCI, les politiques et les pratiques seraient mises au point par neuf équipes de travail, au sein desquelles seraient représentés les quatre lieux d'affectation. UN وفي النموذج الذي يقترحه مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تضع تسع فرق عمل سياسات وممارسات بصورة تعاونية، وتشمل كل منها جميع مراكز العمل الأربعة.
    Les équipes de travail constituent le principal élément de la stratégie décrite dans le présent rapport. Leur création a été approuvée par les quatre lieux d'affectation. UN 21 - وقد أيَّدت جميع مراكز العمل الأربعة نهج فرق العمل وهو يشكِّل السمة الرئيسية لهذا التقرير.
    Les principes énoncés ci-dessus ont été examinés de manière approfondie par le personnel du Département dans les quatre lieux d'affectation. UN 23 - وقد ناقش موظفو الإدارة في جميع مراكز العمل الأربعة المبادئ المذكورة أعلاه مناقشة مسهبة.
    L'état d'avancement et les avantages attendus des grands projets informatiques dans les quatre lieux d'affectation en question sont indiqués à l'annexe III ci-dessous. UN وترد في المرفق الثالث أدناه حالة تنفيذ المشاريع الرئيسية لتكنولوجيا المعلومات في جميع مراكز العمل الأربعة والمنافع المتوقعة منها.
    Le Département a standardisé les enquêtes de satisfaction dans les quatre lieux d'affectation assurant des services de conférence; il est en voie de dégager une méthode commune de mesures de cette satisfaction. UN قامت الإدارة بتوحيد استقصاء رضاء العملاء في جميع مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات للمؤتمرات وهي في سبيلها إلى وضع منهجية موحدة لقياس رضاء العملاء.
    Début 2008, l'entrepôt de données, qui sera accessible sur Internet, doit être installé et doit être accessible dans les quatre lieux d'affectation dotés de services de conférence. UN ومن المتوقع تنفيذ نظام تخزين بيانات التقارير القائم على الشبكة في أوائل عام 2008 في جميع مراكز العمل الأربعة التي تقوم بخدمة المؤتمرات.
    les quatre lieux d'affectation ont réalisé des exercices de planification des capacités afin de déterminer leurs besoins en personnel temporaire. Cependant, il n'existe pas de processus de planification à l'échelle mondiale et chaque lieu d'affectation a adopté une stratégie différente s'agissant, par exemple, de la périodicité de ces exercices, des données exploitées et de l'évaluation des plans de capacité. UN وفي حين أن جميع مراكز العمل الأربعة تقوم بتخطيط القدرات لتحديد احتياجاتها من موظفي المساعدة المؤقتة، لم يكن هناك عملية تخطيط شاملة، وكان هناك اختلاف في النهج المتبع في وتيرة التخطيط، وأهمية البيانات المستخدمة في التخطيط وخطط تقييم القدرات من مركز عمل إلى آخر.
    Il y a lieu de garder à l'esprit les objectifs de la gestion intégrée à l'échelle mondiale, qui consistent à rentabiliser et à harmoniser les pratiques et procédures mises en œuvre dans les quatre lieux d'affectation. UN 73 - وأضاف أنه يجب وضع أهداف الإدارة الكلية المتكاملة - لتعزيز الكفاءة ومواءمة الممارسات والإجراءات في جميع مراكز العمل الأربعة - في الاعتبار.
    Conseil de sécurité - autres organes subsidiaires Conseil économique et social (consultations officieuses) aux réunions des groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres dans les quatre lieux d'affectation, en 2007 UN إحصاءات عن توفير خدمات المؤتمرات عام 2007 لاجتماعات المجموعات الإقليميــة والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي
    L'entrepôt de données gData, qui permettrait de mieux rendre compte des indicateurs de performance, serait entièrement opérationnel d'ici à fin 2014. De plus, les quatre lieux d'affectation utilisaient gMeets pour gérer leurs services de réunion. UN وسيتيح مستودع البيانات (gData) تحسين الإبلاغ عن مؤشرات الأداء، وسيكون جاهزا للتشغيل قبل نهاية عام 2014، وتستخدم جميع مراكز العمل الأربعة أداة (gMeets) لإدارة مواردها الخاصة بالاجتماعات.
    Les transferts latéraux entre les quatre lieux d'affectation principaux avaient également été élargis aux commissions régionales afin d'offrir davantage de possibilités de mobilité au personnel linguistique; ces transferts étaient volontaires. UN وجرى أيضا توسيع نطاق النقل الأفقي للموظفين بين مراكز العمل الأربعة ليشمل اللجان الإقليمية لإتاحة المزيد من فرص التنقل أمام موظفي اللغات؛ علما بأن هذا التنقل يتم طواعية.
    En 2003, le coefficient d'utilisation dans les quatre lieux d'affectation était de 77 %, chiffre inférieur au seuil fixé de 80 %, mais supérieur au coefficient d'utilisation des deux années précédentes. UN وبلغت نسبة معامل الاستفادة الإجمالي لعام 2003 في مراكز العمل الأربعة 77 في المائة، وهي أقل من النقطة المرجعية البالغة 80 في المائة لكنها تتجاوز معدل الاستفادة في العامين الماضيين.
    18. Conscient du fait que la satisfaction des États Membres est un indicateur de résultats essentiel en matière de gestion des conférences, le Département sollicite continuellement l'avis des délégations au moyen d'une enquête en ligne mondiale et de réunions d'information sur les questions d'ordre linguistique dans les quatre lieux d'affectation. UN 18 - وأكد أنه نظرا لأن ارتياح الدول الأعضاء يعد أحد مؤشرات الأداء الرئيسية لإدارة المؤتمرات، فإن الإدارة تلتمس باستمرار تعليقات من الوفود من خلال استطلاعات إلكترونية عالمية واجتماعات إعلامية عن القضايا المتعلقة باللغات في مراكز العمل الأربعة جميعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more