les quinzième et seizième rapports constituent des mises à jour décrivant l'évolution de la situation depuis la présentation du quatorzième rapport. | UN | ويستوفي التقريران الخامس عشر والسادس عشر المعلومات السابقة حيث يصفان التطورات الحاصلة بعد الفترة التي شملها التقرير الرابع عشر. |
361. Le Comité accueille avec satisfaction les quinzième et seizième rapports périodiques de l'Ukraine ainsi que les renseignements complémentaires apportés oralement par la délégation. | UN | 361- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر لأوكرانيا، وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء عرضه الشفوي. |
Ayant examiné les quinzième et seizième rapports périodiques de Chypre présentés en vertu de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, | UN | إذ نظرت في التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر لقبرص في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، |
Un rapport sur les quinzième et seizième sessions du Comité a été présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. | UN | وقدم تقرير اللجنة عن دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Ainsi, le rendement est resté positif pour les quinzième et seizième années consécutives. | UN | وكانت هاتان السنتان الخامسة عشرة والسادسة عشرة على التوالي اللتان يحقق فيهما الصندوق عائدا إيجابيا. |
les quinzième et seizième réunions du Mécanisme ont eu lieu en juin et novembre 2011. | UN | وانعقد أيضا الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للآلية في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
142. Le Comité a examiné les quinzième et seizième rapports périodiques de l'Islande (CERD/C/338/Add.10 et CERD/C/384/Add.1) à sa 1441e séance (CERD/C/SR.1441), le 7 mars 2001. | UN | 142- نظـرت اللجنـة فـي التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر لآيسلندا (CERD/C/338/Add.10 وCERD/C/384/Add.1) في جلستها 1441 (CERD/C/SR.1441)، المعقودة في 7 آذار/مارس 2001. |
les quinzième et seizième Réunions des Parties ont examiné la question des critères régissant l'approbation des dérogations pluriannuelles pour utilisations critiques du bromure de méthyle. | UN | 42- بحث الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للأطراف مسألة معايير الموافقة على إعفاءات الاستخدامات الحرجة متعددة السنوات لبروميد الميثيل. |
50. Le Comité a examiné les quinzième et seizième rapports périodiques du Botswana, présentés en un seul document (CERD/C/495/Add.1), à ses 1749e et 1750e séances (CERD/C/SR.1749 et 1750), tenues les 3 et 6 mars 2006. | UN | 50- نظرت اللجنة، خلال جلستيها 1749 و1750 CERD/C/SR.1749) و(SR.1750 المعقودتين في 3 و6 آذار/مارس 2006، في تقريري بوتسوانا الدوريين الخامس عشر والسادس عشر المقدمين في وثيقة واحدة (CERD/C/495/Add.1). |
les quinzième et seizième Réunions des Parties se sont penchées sur la définition des critères à appliquer aux utilisations critiques de bromure de méthyle, comme proposé par les Etats-Unis. | UN | 30 - نظر الاجتماعان الخامس عشر والسادس عشر للأطراف في قضية الاتفاق على معايير لإقرار إعفاءات الاستخدامات الحرجة المتعددة السنوات من بروميد الميثيل، على النحو الذي اقترحته الولايات المتحدة الأمريكية. |
les quinzième et seizième Réunions des Parties ont examiné la question de l'élaboration de critères pour l'approbation des dérogations pluriannuelles pour utilisations critiques du bromure de méthyle. | UN | 12 - نظر اجتماعا مؤتمر الأطراف الخامس عشر والسادس عشر في قضية الاتفاق على معايير لاعتماد إعفاءات الاستخدامات الحرجة متعددة السنوات لبروميد الميثيل. |
152. Le Comité accueille avec satisfaction les quinzième et seizième rapports périodiques complets, présentés par l'État partie en un seul document, ainsi que les informations complémentaires détaillées que sa délégation a communiquées au cours de son exposé oral. | UN | 152- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر الشاملين، المقدمين في وثيقة واحدة، وكذلك بالمعلومات الإضافية المفصلة التي قدمها وفد الدولة الطرف أثناء عرضه الشفوي. |
1) Le Comité a examiné les quinzième et seizième rapports périodiques de la République de Corée (CERD/C/KOR/15-16), soumis en un seul document, à ses 2187e et 2188e séances (CERD/C/SR.2187 et 2188), les 21 et 22 août 2012. | UN | (1) نظرت اللجنة في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر (CERD/C/KOR/15-16)، لجمهورية كوريا في جلستيها 2187 و2188 (CERD/C/SR.2187 و2188)، المعقودتين في 21 و22 آب/أغسطس 2012. |
2) Le Comité accueille avec satisfaction les quinzième et seizième rapports périodiques de l'État partie, qui ont été soumis dans les délais en un seul document, conformément aux directives du Comité pour l'établissement des rapports (CERD/C/2007/1). | UN | (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر في حينهما وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير (CERD/C/2007/1). |
141. Le Comité a examiné les quinzième et seizième rapports périodiques des PaysBas, soumis en un seul document (CERD/C/452/Add.3), à ses 1634e et 1635e séances (CERD/C/SR.1634 et 1635). | UN | 141- نظرت اللجنـة في التقريريـن الدوريين الخامس عشر والسادس عشر المقدمين من هولندا في وثيقة واحدة (CERD/C/452/Add.3) في جلستيها 1634 و1635 (CERD/C/SR.1634 and 1635). |
Observations finales concernant les quinzième et seizième rapports périodiques de la République de Corée, adoptées par le Comité à sa quatre-vingt-unième session (6-13 août 2012) | UN | الملاحظات الختامية بشأن تقريري جمهورية كوريا الدورّيين الخامس عشر والسادس عشر التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والثمانين (6-13 آب/أغسطس 2012) |
1. Le Comité a examiné les quinzième et seizième rapports périodiques de la République de Corée (CERD/C/KOR/15-16), soumis en un seul document, à ses 2187e et 2188e séances (CERD/C/SR.2187 et 2188), les 21 et 22 août 2012. | UN | 1- نظرت اللجنة في التقريرين الدوريين الخامس عشر والسادس عشر (CERD/C/KOR/15-16)، لجمهورية كوريا المقدمين في وثيقة واحدة في جلستيها 2187 و2188 (CERD/C/SR.2187 و2188)، المعقودتين في 21 و22 آب/أغسطس 2012. |
Les deux années de la période considérée ont été les quinzième et seizième années consécutives où le rendement des placements de la Caisse est resté positif. | UN | وتمثل الفترة المستعرضة السنوات الخامسة عشرة والسادسة عشرة على التوالي التي تحققت فيهما عائدات استثمار إيجابية للصندوق. |
Ledit rapport, dont la version définitive sera rédigée au cours de la seizième session, devrait couvrir approximativement la période qui s'est écoulée entre les quinzième et seizième sessions. | UN | وينبغي أن يغطي تقرير اللجنة الذي سينجز في دورتها السادسة عشرة ، الفترة الواقعة بين الدورتين الخامسة عشرة والسادسة عشرة على وجه التقريب . |