"les règles sont" - Translation from French to Arabic

    • وللقواعد الموحدة
        
    • القواعد هي
        
    • القوانين هي
        
    • القوانين وجدت
        
    • القواعد قد
        
    • القوانين قوانين
        
    • القوانين وضعت
        
    • إن القوانين
        
    • حسناً القوانين
        
    • وضعت القوانين
        
    les Règles sont d'une importance fondamentale et constituent une source d'inspiration particulièrement précieuse en ce sens qu'elles déterminent avec plus de précision les obligations qui incombent aux Etats parties en vertu du Pacte. UN وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا ارشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول اﻷطراف في هذا المجال بموجب العهد.
    les Règles sont d'une importance fondamentale et constituent une source d'inspiration particulièrement précieuse en ce sens qu'elles déterminent avec plus de précision les obligations qui incombent aux Etats parties en vertu du Pacte. UN وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا ارشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول اﻷطراف في هذا المجال بموجب العهد.
    Je suis flattée, mais les Règles sont là. Open Subtitles أنا أشعر بالاطراء، ولكن القواعد هي القواعد.
    les Règles sont les règles ! Sans règles c'est le chaos. Open Subtitles القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون
    Je sais que techniquement je ne suis pas supposé aider mais les Règles sont faites pour être brisées. Open Subtitles Oh! انظروا اعرف انه لا يجب علي ان اُساعدكم لكن القوانين وجدت ليتم خرقها
    les Règles sont d'une importance fondamentale et constituent une source d'inspiration particulièrement précieuse en ce sens qu'elles déterminent avec plus de précision les obligations qui incombent aux États parties en vertu du Pacte. UN وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا إرشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول الأطراف في هذا المجال بموجب العهد.
    les Règles sont d'une importance fondamentale et constituent une source d'inspiration particulièrement précieuse en ce sens qu'elles déterminent avec plus de précision les obligations qui incombent aux États parties en vertu du Pacte. UN وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا إرشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول الأطراف في هذا المجال بموجب العهد.
    les Règles sont d'une importance fondamentale et constituent une source d'inspiration particulièrement précieuse en ce sens qu'elles déterminent avec plus de précision les obligations qui incombent aux États parties en vertu du Pacte. UN وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا إرشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول الأطراف في هذا المجال بموجب العهد.
    les Règles sont d'une importance fondamentale et constituent une source d'inspiration particulièrement précieuse en ce sens qu'elles déterminent avec plus de précision les obligations qui incombent aux États parties en vertu du Pacte. UN وللقواعد الموحدة أهمية رئيسية، وهي تعتبر مرجعا إرشاديا قيّما بوجه خاص في التعرف، على نحو أدق، على التزامات الدول الأطراف في هذا المجال بموجب العهد.
    Je comprends ton problème, mais les Règles sont les règles. Open Subtitles أنا أتفهم موقفك ! ولكن القواعد هي القواعد
    les Règles sont tacites et la ligne invisible. Open Subtitles أعني,القواعد هي غير معلنة والخط غير مرئي
    Un tel événement ne se fait pas en un jour. les Règles sont les règles. Open Subtitles حدث كهذا لا يحدث في يوم واحد القوانين هي القوانين
    Mais les Règles sont les règles et on ne se refait pas. Open Subtitles هذا أروع شيء فعله لي شخص ما على الاطلاق لكن القوانين هي القوانين و هذا النمر لا يغير خطوطه لأجل أي كان
    les Règles sont faites pour être enfreintes, hein ? Open Subtitles القوانين وجدت لكسرها، اليس كذلك؟
    les Règles sont faites pour être brisées. Open Subtitles القوانين وجدت لكي تكسر.
    De fait, les Règles sont conçues pour renchérir les activités à risque des banques, de manière à internaliser les frais afférents à un comportement à risque. UN بل إن هذه القواعد قد صُمّمت من أجل فرض تكاليف مرتفعة على الأنشطة المحفوفة بالمخاطر التي تضطلع بها المصارف لكي يتحمل كل مصرف تبعة سلوكه المحفوف بالمخاطر.
    les Règles sont les règles. Open Subtitles القوانين قوانين
    les Règles sont faites pour être brisées. Open Subtitles القوانين وضعت لتنكسر
    les Règles sont bien définies. Open Subtitles إن القوانين واضحة للغاية
    les Règles sont simples. Open Subtitles حسناً القوانين بسيطة
    les Règles sont en place pour votre sécurité. Open Subtitles وضعت القوانين للحفاظ على سلامتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more