"les régions de gao" - Translation from French to Arabic

    • مناطق غاو
        
    • منطقتي غاو
        
    :: Conseils quotidiens à la police malienne et renforcement de ses capacités : implantation de bureaux de la Police des Nations Unies dans les régions de Gao, Tombouctou, Kidal et Mopti ainsi qu'à Bamako, notamment aux 2 écoles de police UN :: القيام يوميا بإسداء المشورة لشرطة مالي وبناء قدراتها من خلال اشتراك مكاتب شرطة الأمم المتحدة في موقع واحد معها في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي، وكذلك في باماكو، بما في ذلك أكاديميتي التدريب
    Augmentation du nombre de tribunaux opérationnels et perçus comme légitimes, justes et efficaces par la population dans les régions de Gao, Tombouctou et Kidal et dans les trois localités de la commune de Mopti touchées par la crise de 2012 UN زيادة في عدد المحاكم العاملة التي يعتبرها السكان قانونية وعادلة وفعالة في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال، وفي نواحي موبتي الثلاث التي تضررت من أزمة 2012
    Augmentation du nombre de prisons opérationnelles satisfaisant aux normes internationales relatives au traitement des détenus dans les régions de Gao, Tombouctou et Kidal et dans les trois localités de la commune de Mopti touchées par la crise de 2012 UN زيادة في عدد السجون العاملة وفقا للمعايير الدولية لمعاملة المحتجزين في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال، وفي نواحي موبتي الثلاث التي تضررت من أزمة 2012
    L'accès à l'eau a été restauré en majeure partie dans les régions de Gao et Tombouctou. UN واستعيدت إلى حد كبير سبل الحصول على الماء في منطقتي غاو وتمبكتو.
    Dans les régions de Gao et de Tombouctou, les conditions de sécurité ont également pâti de la présence d'un grand nombre de groupes armés rivaux et des affrontements armés et de la violence intercommunautaire répétés qui en résultent. UN وتأثرت الحالة الأمنية في منطقتي غاو وتمبكتو أيضا بوجود عدد كبير من الجماعات المسلحة المتناحرة، مما أدى إلى وقوع اشتباكات مسلحة وأعمال عنف متكررة بين المجتمعات المحلية.
    Il n'empêche que les conditions de sécurité demeurent difficiles dans les régions de Gao, Kidal et Tombouctou, ce qui expose les enfants au recrutement, aux meurtres, aux mutilations et aux violences sexuelles. UN وبالرغم من هذا التقدم، ظلت الحالة الأمنية صعبة في مناطق غاو وكيدال وتمبكتو، وهو ما عرض الأطفال لخطر التجنيد والقتل والتشويه والعنف الجنسي.
    2.3.5 Augmentation du nombre de prisons fonctionnant (ouvertes, personnel et détenus présents) dans les régions de Gao, Tombouctou et Kidal et dans les 3 districts de Mopti touchés par la crise de 2012 (2013/14 : 3; 2014/15 : 6) UN 2-3-5 زيادة في عدد السجون التي تؤدي مهامها (فتح المباني وحضور الموظفين والنـزلاء) في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال وفي مقاطعات موبتي الثلاث المتضررة من أزمة عام 2012 (2013/2014: 3؛ 2014/2015: 6)
    :: Fourniture quotidienne de conseils et d'aide en matière de renforcement de capacités à la police malienne par des membres de la Police des Nations Unies affectés dans les régions de Gao, de Tombouctou, de Kidal et de Mopti ainsi qu'à Bamako, notamment aux deux écoles de police de Bamako UN :: إسداء المشورة اليومية للشرطة المالية وبناء قدراتها من خلال الاشتراك في المواقع مع أفراد شرطة الأمم المتحدة في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي وباماكو، وكذلك في باماكو، بما في ذلك في أكاديميتي التدريب في باماكو
    4.2.1 Augmentation du nombre de tribunaux opérationnels et perçus comme légitimes, justes et efficaces par la population dans les régions de Gao, Tombouctou et Kidal et dans les trois localités de la commune de Mopti touchées par la crise de 2012 UN 4-2 -1 زيادة عدد المحاكم العاملة التي يعتبرها السكان شرعية وعادلة وفعالة في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال، وفي المحليات الثلاث في موبتي المتضررة من أزمة عام 2012
    4.2.2 Augmentation du nombre de prisons opérationnelles satisfaisant aux normes internationales relatives au traitement des détenus dans les régions de Gao, Tombouctou et Kidal et dans les trois localités de la commune de Mopti touchées par la crise de 2012 UN 4-2 -2 زيادة عدد السجون العاملة وفقا للمعايير الدولية لمعاملة المحتجزين في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال وفي المحليات الثلاث في موبتي المتضررة من أزمة عام 2012
    Fourniture quotidienne de conseils et d'aide en matière de renforcement de capacités à la police malienne par des membres de la Police des Nations Unies affectés dans les régions de Gao, de Tombouctou, de Kidal et de Mopti ainsi qu'à Bamako, notamment aux deux écoles de police de Bamako UN إسداء المشورة اليومية للشرطة المالية وبناء قدراتها من خلال الاشتراك في مواقع العمل مع أفراد شرطة الأمم المتحدة في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال وموبتي، وكذلك في باماكو، بما في ذلك في أكاديميتي التدريب في باماكو
    2.3.4 Augmentation du nombre de tribunaux fonctionnant (ouverts, personnel présent, affaires traitées) dans les régions de Gao, Tombouctou et Kidal et dans les 3 districts de Mopti touchés par la crise de 2012 (2013/14 : 4; 2014/15 : 8) UN 2-3-4 زيادة في عدد المحاكم التي تؤدي عملها (فتح المباني، وحضور الموظفين، وتجهيز القضايا) في مناطق غاو وتمبكتو وكيدال وفي مقاطعات موبتي الثلاث المتضررة من أزمة عام 2012 (2013/2014: 4؛ 2014/2015: 8)
    Le Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille a aménagé plusieurs maisons de la femme et de l'enfant dans les régions de Gao, Kidal, Tombouctou, Mopti, Ségou, Kayes et Koulikouro où les femmes victimes de violences trouveront une structure d'accueil et des services d'appui sociopsychologique et il a créé un centre analogue à Bamako. UN وزودت وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة مراكز المرأة والطفل في مناطق غاو وكيدال وتمبكتو وموبتي وسيغو وكاييس وكوليكورو بلوازم استضافة النساء الضحايا وتقديم الخدمات النفسية - الاجتماعية؛ وأنشئ مركز مماثل في باماكو.
    À la fin d'avril, 3,6 millions de personnes étaient en situation d'insécurité alimentaire, dont 1,5 million étaient gravement touchées (la moitié dans les régions de Gao, Kidal, Mopti et Tombouctou). UN 42 - في نهاية نيسان/أبريل، كان 3.6 ملايين شخص يعانون من انعدام الأمن الغذائي، بمن فيهم 1.5 مليون شخص ممن تضرروا بشدة (نصفهم في مناطق غاو وكيدال وموبتي وتمبوكتو).
    En août et en septembre, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a fait distribuer des engrais ainsi que des semences de riz, d'arachide, de millet et de sorgho à 215 000 membres de ménages en situation de précarité dans les régions de Gao, Mopti et Tombouctou. UN وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر، وزعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الأسمدة وبذور الأرز وبذور الفول السوداني وبذور الدخن والذرة الرفيعة على 000 215 من أفراد الأسر المعيشية الضعيفة في مناطق غاو وموبتي وتمبكتو.
    En ce qui concerne l'accès à l'éducation des enfants touchés par le conflit, le Groupe de l'éducation a prêté appui aux autorités nationales, en particulier dans les régions de Gao, Kidal, Tombouctou et Mopti, notamment en facilitant le retour à l'école de quelque 147 000 enfants, soit plus des deux tiers des 200 000 enfants touchés par le conflit. UN ٩1 - أما فيما يتعلق بحصول الأطفال المتضررين من النزاع على التعليم، فإن مجموعة التعليم تقدم الدعم إلى السلطات الوطنية، ولا سيما في مناطق غاو وكيدال وتمبكتو وموبتي، بما يشمل تسهيل عودة 000 147 طفل تقريبا إلى المدارس. ويمثل هذا العدد أكثر من ثلثي الأطفال الذين تضرروا من النزاع، البالغ عددهم 000 200 طفل.
    56. AI déclare qu'en juillet 2012, les deux tiers du pays étaient entièrement contrôlés par les groupes armés et que le 6 avril 2012, le MNLA a déclaré < < l'indépendance de l'Azawad > > , zone couvrant tout le nord du Mali, y compris les régions de Gao et de Tombouctou. UN 56- قالت منظمة العفو الدولية إن المجموعات المسلحة كانت في شهر تموز/يوليه 2012 تسيطر على ثلثي البلد وإن الحركة الوطنية لتحرير أزاود أعلنت في 6 نيسان/أبريل 2012 " استقلال أزاود " ، وهي منطقة تغطي كل شمال مالي، بما في ذلك مناطق غاو وكيدال وتمبكتو(80).
    Compte tenu de la stabilité de la situation au sud du fleuve Niger sur le plan de la sécurité et de l'instabilité de la situation dans des endroits clefs du nord, la MINUSMA réexamine le déploiement de la force afin de renforcer sa projection le long de la frontière avec la Mauritanie, ainsi que dans les régions de Gao et Kidal. UN وبالنظر إلى الحالة الأمنية المستقرة جنوب نهر النيجر، والحالة المضطربة في مواقع رئيسية في الشمال، تعكف البعثة على إعادة النظر في توزيع القوات بهدف تعزيز إسقاط القوة على طول الحدود الموريتانية وفي منطقتي غاو وكيدال.
    14. L'accès de l'aide humanitaire s'est quelque peu amélioré dans certaines parties du pays, mais la situation reste extrêmement précaire, en particulier dans les régions de Gao et de Kidal. UN 14 - وتحسنت نوعا ما فرص الاستفادة من المساعدة الإنسانية في بعض أنحاء مالي غير أن الظروف تظل شديدة التقلب، لا سيما في منطقتي غاو وكيدال.
    L'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (UNIFEM) a recueilli des preuves d'agressions survenues dans les régions de Gao et Menaka, où des services médicaux ont été mis en place pour les personnes ayant survécu à ce type de violence dans le nord du Mali. UN وقامت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة المرأة)، بتوثيق الحالات التي وقعت في منطقتي غاو وميناكا، حيث أُنشئت خدمات لرعاية الناجيات من العنف الجنسي والجنساني في شمال مالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more