Incontestablement, le manque de moyens est criant dans les régions les moins avancées difficilement accessibles depuis le centre. | UN | وما من شك في أن النقص حاد في تلك المناطق الأقل تقدماً والتي يتعذر الوصول إليها من المركز. |
À l’inverse, dans les régions les moins avancées, sur les 148 pays ayant fourni des données relatives aux deux sexes, la moyenne tombe à 24,9 ans pour les hommes et 21,4 ans pour les femmes. | UN | وفي المناطق الأقل نموا، يتقلص هذا المعدل، في الـ 148 بلدا التي تتوافر فيها بيانات عن الذكور والإناث، إلى 24.9 سنة لدى الرجال و 21.4 سنة لدى الإناث. |
Près de 90 % des enfants d'âge scolaire vivent dans les régions les moins avancées. | UN | ويعيش قرابة 90 في المائة من هؤلاء الأطفال في المناطق الأقل نموا. |
Actuellement, la population mondiale excède 5,5 milliards de personnes, dont près de 80 % vivent dans les régions les moins avancées. | UN | وفي الوقت الراهن، يتجاوز سكان العالم ٥,٥ بليون نسمة، ويعيش ما يقرب من ٨٠ في المائة منهم في أقل المناطق نموا. |
À l'heure actuelle, 4 milliards et demi d'habitants, c'est-à-dire presque 80 % de la population globale, vivent dans les régions les moins développées du monde. | UN | ففي الوقت الراهن يعيش ٤ بلايين ونصف بليون نسمة، أي زهاء ٨٠ في المائة من سكان العالم في أقل المناطق نموا من العالم. |
Près de 90 % des enfants d'âge scolaire vivent dans les régions les moins avancées. | UN | ويعيش قرابة 90 في المائة من هؤلاء الأطفال في المناطق الأقل نموا. |
Elles seront de plus en plus concentrées dans les régions les moins développées, qui accueilleront près de 8 personnes âgées sur 10 d'ici à 2050. | UN | وسيتزايد تركُّز كبار السن في المناطق الأقل نموا، التي ستؤوي نحو 8 من كل 10 من كبار السن في العالم بحلول عام 2050. |
La vaste majorité des jeunes vit dans les régions les moins développées : 61 % en Asie, 15 % en Afrique et 10 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وتعيش الأغلبية العظمى من شباب العالم في المناطق الأقل تقدما: 61 في المائة في آسيا و 15 في المائة في أفريقيا و 10 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Pour de nombreuses personnes âgées, la pauvreté est l’une des menaces les plus redoutées, surtout dans les régions les moins avancées. | UN | 82 - وبالنسبة للعديد من كبار السن، لا سيما في المناطق الأقل نموا، يشكل الفقر الخطر الرئيسي على رفاههم. |
Par contre, dans les régions les moins avancées, les femmes sont restées moins nombreuses, représentant environ 45 à 46 % du total entre 1965 et 1990. | UN | وعلى النقيض من ذلك استمرت النساء يشكلن نسبة متدنية من عدد المهاجرين في المناطق الأقل نموا، وكانت نسبتهن تتراوح بين 45 و 46 في المائة من العدد الإجمالي فيما بين عامي 1965 و 1990. |
Le taux d’utilisation moyen est plus élevé dans les régions les plus développées (70 %) que dans les régions les moins avancées (55 %). | UN | ومتوسط مستويات الاستعمال أعلـى فـي المناطــق الأكثر نمـوا منه في المناطق الأقل نموا، حيث يبلغ 70 في المائة و 55 في المائة على التوالي. |
Les cultures se trouvaient pour 89 % d'entre elles dans les régions où le pavot a toujours été cultivé, à savoir dans le sud et l'ouest du pays, qui sont aussi les régions les moins sûres du pays. | UN | وسُجلت تسعة وثمانون في المائة من الأنشطة الزراعية في المناطق المعتادة لزراعة الخشخاش في الجنوب والغرب، وأيضا بين المناطق الأقل أمنا في البلد. |
De plus, cette croissance survient dans les régions les moins bien préparées pour y faire face. | UN | وعلاوة على ذلك، يحـدث هذا النمو في أقل المناطق قـدرة علـى تحمـُّـلـه. |
À l'heure actuelle, 4 milliards et demi d'habitants, c'est-à-dire presque 80 % de la population globale, vivent dans les régions les moins développées du monde. | UN | ففي الوقت الراهن يعيش ٤ بلايين ونصف بليون نسمة، أي زهاء ٨٠ في المائة من سكان العالم في أقل المناطق نموا من العالم. |
15. Le pouvoir de transformation de l'urbanisation est visible même dans les régions les moins urbanisées du monde : en Afrique, et dans la région de l'Asie et du Pacifique. | UN | 15 - وقوة التحضُّر التحويلية ظاهرة حتى في أقل المناطق تحضُّراً في العالم: أي أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
À l'extrême sud du pays se trouvent les régions les moins peuplées, puisqu'on estime que les régions d'Aisén et de Magallanes et de l'Antarctique chilien ne comptent que 260 206 personnes, soit 1,6 % du nombre total d'habitants. | UN | وتقع أقل المناطق المأهولة بالسكان في جنوب البلد، حيث يقدر عدد سكان مناطق أيسان وماغالانيس وأنتاركتيكا الشيلية ب206 260 أشخاص، أو ما تعادل نسبته 1.6 في المائة من المجموع الوطني. |
Toutefois un énorme écart de 35,3 % à 61,9 %, a été rapporté entre les régions les moins (least) développées à et les régions les moins (less) développées. | UN | ومن جهة أخرى، أُفيد بوجود فجوة واسعة بين النسبة المسجلة في أقل المناطق نموا، وهي 35.3 في المائة، والنسبة المسجلة في المناطق أقل نموا، وهي 61.9 في المائة. |
De même, le nombre de personnes vivant en-deçà du seuil de pauvreté a diminué sur la période 1981-2005 en dépit de la croissance de la population mondiale et de la croissance de la population dans les régions les moins développées. | UN | ورغم تواصل الزيادة في عدد السكان على الصعيد العالمي فضلا عن الزيادة في عدد سكان أقل المناطق نموا، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر اتجه نحو الانخفاض في الفترة بين عامي 1981 و 2005. |
Objectif 4 : l'Association œuvre pour l'amélioration des soins médicaux dans les régions les moins développées de la Chine et les pays bénéficiaires; elle envoie des bénévoles pour la promotion de la santé afin d'aider à réduire la mortalité infantile. | UN | الهدف 4: عملت الرابطة على تحسين الرعاية الطبية في المناطق المتخلفة من الصين والبلدان المستفيدة، وذلك بإيفاد متطوعين في مجال الرعاية الصحية للمساعدة على خفض معدل وفيات الأطفال. |
Cette nouvelle initiative permet de combler un large fossé dans le domaine de la protection de la santé de l'enfant, en particulier dans les régions les moins développées. | UN | وتعالج هذه المبادرة الجديدة فجوة شديدة الخطورة في مجال حماية صحة اﻷطفال، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في مناطق أقل تطورا. |
2. Taux d'accroissement de la population dans le monde, dans les régions les plus développées, dans les régions les moins | UN | ٢ - معدل النمو السكاني في العالم، المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا والمناطق الرئيسية |
En l'an 2010, il devrait y avoir 26 mégapoles de ce type, dont 21 dans les régions les moins développées. | UN | ويتوقع، بحلول عام ٢٠١٠ أن يكون هناك ٢٦ تجمعا حضريا يقيم بها ١٠ ملايين أو أكثر من السكان، ٢١ من تلك التجمعات في اﻷقاليم اﻷقل نموا. |