"les réponses reçues du" - Translation from French to Arabic

    • الردود الواردة من
        
    • وأظهرت اﻹجابات الواردة من
        
    • الردان الواردان من
        
    Notant que les réponses reçues du Gouvernement tchadien aux questions soulevées dans les communications sont incomplètes, UN وإذ تلاحظ أن الردود الواردة من حكومة تشاد لا تعالج بشكل كاف المسائل المثارة في البلاغات،
    les réponses reçues du Canada, de la Chine, de Cuba, de la Fédération de Russie, de l'Iraq, du Japon, du Mexique et de la Mongolie sont reproduites à la section II ci-après. UN ويتضمن الجزء الثاني أدناه الردود الواردة من الاتحاد الروسي والصين والعراق وكندا وكوبا والمكسيك ومنغوليا واليابان.
    Le délai devrait être raisonnable et laisser aux délégations le temps d'étudier les réponses reçues du Secrétariat. UN وينبغي أن يكون هذا الموعد النهائي معقولا وأن يتيح للأعضاء دراسة الردود الواردة من الأمانة العامة.
    33. les réponses reçues du système des Nations Unies et des institutions spécialisées seront intégrées dans le document FCCC/SBSTA/1998/INF.2. UN ٣٣- وستدرج الردود الواردة من اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1998/INF.2.
    les réponses reçues du réseau de coordonnateurs résidents faisaient état des efforts que l’ONU a fournis pour faire face aux crises, ainsi qu’aux situations au lendemain de ces crises, dans pas moins de 36 pays sur quatre continents. UN ١٨٥ - وأظهرت اﻹجابات الواردة من نظام المنسقين المقيمين جهود اﻷمم المتحدة للتعامل مع اﻷزمة وأوضاع ما بعد اﻷزمة في حوالي ستة وثلاثين بلدا في أربع قارات.
    4. les réponses reçues du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés seront publiées en tant qu'additifs à la présente note. UN ٤ - أما الردان الواردان من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين فسوف يصدران في إضافة لهذه المذكرة.
    Le Comité a décidé toutefois de poursuivre l'examen des informations sur l'Égypte à sa dixième session en avril 1993, lorsque les réponses reçues du Gouvernement égyptien seraient disponibles dans toutes les langues de travail. UN غير أن اللجنة قــررت مواصلة النظر في المعلومات المتعلقة بمصر في دورتها العاشرة في نيسان/أبريل ١٩٩٣ حين تكون الردود الواردة من حكومة مصر متاحة بجميع لغات العمل.
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (د) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (د) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    b) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (ب) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتمل؛
    78. Tout en se félicitant de ces initiatives, la Rapporteuse spéciale regrette que les réponses reçues du Gouvernement guatémaltèque au questionnaire n'apportent pas de précisions sur le statut de ces divers mécanismes et stratégies et n'indiquent pas s'ils fonctionnent effectivement. UN 78- وعلى الرغم من أن هذه المبادرات تستحق الثناء، فإن المقررة الخاصة تأسف لأن الردود الواردة من حكومة غواتيمالا على الاستبيان لا توضح وضع هذه الآليات والاستراتيجيات المتنوعة وسير عملها الفعلي.
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (د) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    b) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et, le cas échéant, se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies ; UN (ب) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (د) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (د) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (د) يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies ; UN (د) أن يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الطلب ردوده غير المكتملة؛
    d) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celuici a fournies ; UN (د) أن يحيل الردود الواردة من مقدم الطلب إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد وأن يتابع مع مقدم الطلب في حال تلقي ردود غير مكتملة منه؛
    b) Transmet les réponses reçues du requérant aux États concernés, au Comité et à l'Équipe de surveillance et se met en rapport avec le requérant au sujet des réponses incomplètes que celui-ci a fournies; UN (ب) يحيل الردود الواردة من مقدم الالتماس إلى الدول المعنية واللجنة وفريق الرصد، ويتابع مع مقدم الالتماس الردود الناقصة التي قدمها؛
    10. Dans leurs rapports à la Commission des droits de l'homme, les titulaires des mandats respectifs donnent des informations détaillées concernant leurs demandes de visites, leurs communications touchant des cas spécifiques et les réponses reçues du Gouvernement de la Fédération de Russie. UN 10- وفي التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان(1) من قبل المقررين والممثلين الخاصين وفقاً لولاية كل منهم، ترد معلومات مفصلة فيما يتعلق بما قدموه من طلبات للقيام بزيارات وما أجروه من اتصالات بصدد حالات محددة، بالإضافة إلى الردود الواردة من حكومة الاتحاد الروسي.
    les réponses reçues du réseau de coordonnateurs résidents faisaient état des efforts que l’ONU a fournis pour faire face aux crises, ainsi qu’aux situations au lendemain de ces crises, dans pas moins de 36 pays sur quatre continents. UN ١١٧ - وأظهرت اﻹجابات الواردة من نظام المنسقين المقيمين جهود اﻷمم المتحدة للتعامل مع اﻷزمة وأوضــاع ما بعد اﻷزمة في حوالي ستة وثلاثين بلدا في أربع قارات.
    les réponses reçues du Président du Conseil et du Secrétaire général aux lettres identiques adressées le 17 novembre 2008 par le Président de l'Assemblée sont jointes en annexe à la présente note (voir annexes II et III). UN ومُرفق بهذه الوثيقة الردان الواردان من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفقين الثاني والثالث).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more