"les réserves aux traités multilatéraux normatifs" - Translation from French to Arabic

    • التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة
        
    • التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف
        
    • التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف الشارعة للمعايير
        
    • التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف
        
    • بالتحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف
        
    • بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف
        
    Le Comité examinera aussi les conclusions préliminaires de la Commission du droit international concernant les réserves aux traités multilatéraux normatifs. UN وستنظر اللجنة أيضا في الاستنتاجات اﻷولية التي توصلت إليها لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة.
    476. À la conclusion du débat, la Commission a adopté des conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l'homme Ibid., par. 157. UN ٤٧٦ - وفي ختام مناقشاتها، اعتمدت اللجنة الاستنتاجات اﻷولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف بما في ذلك المعاهدات المتعلقة بحقوق اﻹنسان)١٧٥(.
    À la lumière des réponses qui leur seront données, la CDI devra revenir sur ses conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs. UN وفي ضوء الرد المقدم على هذه الأسئلة، ينبغي للجنة أن تقوم بتنقيح استنتاجاتها الأولية بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف.
    À cet égard, la CDI sollicitait les vues des États sur le point de savoir si des ajustements aux " Conclusions préliminaires de la Commission du droit international sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris ceux relatifs aux droits de l'homme " , adoptées par la CDI à sa quarante-neuvième session, étaient nécessaires. UN وفي هذا الشأن طلبت اللجنة آراء الحكومات بخصوص التعديلات التي تراها ضرورية من أجل إدخالها على " الاستنتاجات التمهيدية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان " التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    Cette constatation correspond à celle figurant, sous une forme différente, dans le paragraphe 6 des Conclusions préliminaires de la Commission de 1997 sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l'homme . UN وتطابق هذه الملاحظة تلك التي ترد بشكل مختلف في الفقرة 6 من الاستنتاجات الأولية للجنة القانون الدولي لعام 1997 بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف بما فيها المعاهدات ذات الصلة بحقوق الإنسان().
    À l’occasion de la trente-septième session du Comité consultatif, le secrétariat du Comité a organisé une réunion extraordinaire sur les réserves aux traités, afin d’examiner les «Conclusions préliminaires sur les réserves aux traités multilatéraux normatifs, y compris les traités relatifs aux droits de l’homme», adoptées par la Commission du droit international à sa quarante-neuvième session1. UN ٥١ - ونظمت أمانة اللجنة الاستشارية، في إطار دورتها السابعة والثلاثين جلسة استثنائية بشأن التحفظات على المعاهدات، للنظر في الاستنتاجات اﻷولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more