"les réserves et les déclarations" - Translation from French to Arabic

    • التحفظات والإعلانات
        
    • بالتحفظات والإعلانات
        
    • فالتحفظات والإعلانات
        
    Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-4 الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية -
    les réserves et les déclarations interprétatives sont deux actes juridiques distincts et, comme tels, doivent être régies par des régimes différents. UN وقال إن التحفظات والإعلانات التفسيرية هما كيانان قانونيان مختلفان، ويجب أن يحكمهما نظامان قانونيان مختلفان.
    Le Guide devrait distinguer clairement entre les réserves et les déclarations interprétatives. UN وأضاف أنه ينبغي في الدليل التفريق تفرقة واضحة بين التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Il souligne aussi que le nonrespect de ce principe aurait des conséquences préjudiciables en ce qui concerne les réserves et les déclarations. UN وأكدت أيضا أن عدم الامتثال لهذا المبدأ ستكون له عواقب ضارة فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات.
    Les directives doivent aussi refléter la pratique des États et des organisations internationales en ce qui concerne les réserves et les déclarations relatives aux traités. UN هذا إلى أن من شأنها أيضا أن تعبر عن الممارسات الراهنة التي تتبعها الحكومات والمنظمات الدولية بشأن التحفظات والإعلانات المتعلقة بالمعاهدات.
    1.4 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-4 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    3) Pendant longtemps, les réserves et les déclarations interprétatives n'étaient distinguées clairement ni dans la pratique des États, ni par la doctrine. UN 3) ولقد ظل التمييز بوضوح بين التحفظات والإعلانات التفسيرية منتفياً لفترة طويلة سواء في ممارسات الدول أو في الفقه.
    Il approuve la directive 1.4, qui prévoit que les déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives sont exclues du champ d’application du guide de la pratique. UN وقال إن وفده يوافق على المبدأ التوجيهي 1-4 الذي ينص على استبعاد الإعلانات الانفرادية غير التحفظات والإعلانات التفسيرية من حقل تطبيق دليل الممارسة.
    Cette étude devrait rassembler les réserves et les déclarations interprétatives et les regrouper par norme, par traité et par État. UN وينبغي أن تجمع هذه الدراسة التحفظات والإعلانات التفسيرية المتعلقة بقواعد معاهدات حقوق الإنسان بحسب القاعدة والمعاهدة والدولة.
    1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    1.5 Déclarations unilatérales autres que les réserves et les déclarations interprétatives UN 1-5 الإعلانات الانفرادية خلاف التحفظات والإعلانات التفسيرية
    Si, sur le plan conceptuel, les réserves et les déclarations interprétatives sont des procédures différentes, elles présentent des éléments qu'il n'est pas toujours facile de distinguer dans certains cas. UN ومع أن التحفظات والإعلانات التفسيرية هي إجراءات مختلفة من ناحية المفهوم، فإنها عناصر لا يمكن دائما تمييزها بسهولة في حالات محددة.
    < < Le Gouvernement tchèque a examiné les réserves et les déclarations formulées par l'État du Qatar lors de son adhésion à la Convention sur toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN بحثت الجمهورية التشيكية التحفظات والإعلانات التي قدمتها دولة قطر لدى الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ce comité avait pour mission d'étudier les possibilités de lever ou de revoir les réserves et les déclarations émises lors de la ratification par le Maroc des différents instruments internationaux des droits de l'homme. UN وهذه اللجنة منوط بها دراسة إمكانية إلغاء التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند تصديقه على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أو إعادة النظر في هذه التحفظات والإعلانات.
    Toutefois, la Commission a fait une distinction importante entre les réserves et les déclarations interprétatives; l'inacceptabilité des réserves aux traités bilatéraux n'exclut pas la possibilité de faire des déclarations interprétatives concernant ces traités. UN ومع ذلك فقد وضعت اللجنة تمييزا هاما بين التحفظات والإعلانات التفسيرية، ولم تستبعد مقبولية التحفظات على المعاهدات الثنائية إمكانية الإعلانات التفسيرية فيما يتعلق بهذه المعاهدات.
    Il ressort des projets de directives que les réserves et les déclarations interprétatives recouvrent deux concepts juridiques différents. UN 41 - كما يرد بوضوح في مشاريع المبادئ التوجيهية، فإن مفهومي التحفظات والإعلانات التفسيرية هما مفهومان قانونيين مختلفان.
    Les membres du CAHDI sont donc régulièrement amenés à se pencher sur les réserves et les déclarations susceptibles d'objection et à échanger des vues sur les positions nationales. UN وبالتالي، ينظر أعضاء لجنة المستشارين بانتظام في التحفظات والإعلانات التي يمكن أن تثير اعتراضات، ويتبادلون وجهات النظر بشأن المواقف الوطنية.
    L'État partie souligne en outre que l'inapplication du principe lex specialis pourrait avoir des conséquences néfastes en ce qui concerne les réserves et les déclarations. UN كما تشدد الدولة الطرف على أن عدم تطبيق هذا المبدأ يمكن أن تكون له نتائج سلبية فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات.
    Si la Commission va dans ce sens, elle trouvera facilement beaucoup d'autres recommandations à faire en ce qui concerne les réserves et les déclarations interprétatives. UN وإذا سارت اللجنة في هذا الاتجاه، فإن من الممكن أن تجد بسهولة توصيات أخرى محتملة تصدرها فيما يتعلق بالتحفظات والإعلانات التفسيرية.
    Le chapitre premier clarifie les mesures que les États doivent prendre, aux niveaux national et international, pour la ratification de la Convention, en mettant en relief les questions clefs à examiner en ce qui concerne les réserves et les déclarations formulées en relation avec la Convention. UN يوضح الفصل الأول الخطوات التي على الدول اتخاذها على الصعيدين الوطني والدولي للتصديق على الاتفاقية ويسلط الضوء على القضايا الأساسية التي ينبغي النظر فيها فيما يتصل بالتحفظات والإعلانات المسجلة على الاتفاقية.
    les réserves et les déclarations interprétatives sont deux notions différentes : les premières ont des effets juridiques directs tandis que les secondes concernent essentiellement l'interprétation. UN فالتحفظات والإعلانات التفسيرية هما مفهومان قانونيان مختلفان: حيث يكون للتحفظات آثار قانونية مباشرة، في حين تتعلق الإعلانات التفسيرية في معظمها بمسألة التفسير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more